Translation of "Faintest" in Russian

0.002 sec.

Examples of using "Faintest" in a sentence and their russian translations:

- I haven't the faintest idea.
- I don't have the faintest idea.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я понятия не имею.
- У меня нет ни малейшего представления.

Eyes sensitive to the faintest light...

Их глаза чувствительны к самому слабому свету...

I haven't the faintest idea what you mean.

Я не имею ни малейшего понятия, о чём ты.

What does that mean? I haven't the faintest idea.

Что это значит? Не имею ни малейшего представления.

I don't have the faintest clue what this means.

Я не имею ни малейшего понятия, что это значит.

I don't have the faintest idea what Tom is trying to do.

Я не имею ни малейшего понятия о намерениях Тома.

- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I have absolutely no clue.
- I don't have the faintest idea.
- I don't have the foggiest idea.
- I haven't got the slightest idea.

Не имею ни малейшего представления.

- She didn't have the faintest idea.
- She didn't have the slightest inkling.
- She didn't have the slightest clue.

Она не имела об этом ни малейшего представления.

- I don't have the slightest idea how my computer works.
- I don't have the faintest idea how my computer works.

Я не имею ни малейшего представления о том, как работает мой компьютер.

- I don't have the slightest idea.
- I don't have a clue.
- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I don't have the slightest clue.
- I don't have the faintest idea.
- I have no clue.
- I haven't the slightest idea.
- I haven't got the slightest idea.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею об этом ни малейшего представления.
- Не имею ни малейшего представления.
- Я не имею ни малейшего понятия.