Translation of "Sensitive" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Sensitive" in a sentence and their russian translations:

You're sensitive.

Ты чувствительный.

I'm sensitive.

- Я чувствительный.
- Я чувствительная.

And entirely sensitive.

и наполнено чувственностью.

It's very sensitive.

- Оно очень чувствительно.
- Он очень чувствителен.
- Она очень чувствительна.

He is too sensitive.

- Он слишком чувствительный.
- Он слишком чувствителен.

He is very sensitive.

Он очень чувствительный.

Tom is very sensitive.

- Том очень чувствителен.
- Том очень впечатлительный.

Don't be so sensitive.

- Не будь таким нежным.
- Не будь таким чувствительным.

I have sensitive skin.

У меня чувствительная кожа.

The question is sensitive.

Вопрос деликатный.

She is too sensitive.

Она слишком чувствительна.

He's a sensitive boy.

Он чувствительный мальчик.

- I am very sensitive to heat.
- I'm very sensitive to heat.

Я очень чувствителен к жаре.

His antennae are so sensitive,

Его усики настолько чувствительны,

Sensitive paws become a trap...

Чувствительные лапы становятся ловушкой...

He is sensitive to criticism.

Он чувствителен к критике.

I have very sensitive skin.

У меня очень чувствительная кожа.

I have a sensitive skin.

У меня чувствительная кожа.

Horses are very sensitive animals.

Лошади очень чувствительны животные.

Passwords are usually case sensitive.

Пароли обычно чувствительны к регистру.

Tom is a sensitive child.

Том - чувствительный ребенок.

Eyes sensitive to the faintest light...

Их глаза чувствительны к самому слабому свету...

A lot of people are sensitive

Многие люди чувствительны

A dog is sensitive to smell.

У собак острый нюх.

You are too sensitive to criticism.

Ты слишком чувствителен к критике.

You are too sensitive to noise.

Ты слишком чувствителен к шуму.

I steered clear of sensitive topics.

Я обошел стороной деликатные темы.

Don't be so sensitive to criticism.

Не воспринимай критику так болезненно.

Don't be too sensitive to criticism.

Не будь слишком восприимчивым к критике.

He is very sensitive to criticism.

Он очень чувствителен к критике.

Tom is a very sensitive person.

Том очень впечатлительный человек.

She is very sensitive to criticism.

Она очень чувствительна к критике.

Musicians are usually sensitive to criticism.

Музыканты обычно чувствительны к критике.

A dog's nose is very sensitive.

Нос собаки очень чувствителен.

Tom is very sensitive to cold.

Том очень чувствителен к холоду.

Most writers are sensitive to criticism.

Большинство писателей чувствительны к критике.

I am clever, sensitive and imaginative.

Я умный, чуткий и творческий.

The mucous membrane is very sensitive.

Слизистая оболочка очень чувствительна.

Who's sensitive, who's a good listener.

был бы хорошим слушателем.

He is very sensitive to cold.

- Он очень боится холода.
- Он очень чувствителен к холоду.
- Он мерзляк.

Thomas is sensitive, intelligent and cultured.

Том отзывчивый, умный и воспитанный.

Orange trees are sensitive to frost.

Апельсиновые деревья чувствительны к холоду.

Where sensitive people don't need superhero capes,

в котором таким как мы не понадобятся супер-геройские костюмы,

My teeth are sensitive to cold foods.

Мои зубы чувствительны к холоду.

She is exceedingly sensitive to the cold.

Она чрезвычайно чувствительна к холоду.

Cats' eyes are very sensitive to light.

Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.

I'm a very sensitive and emotional person.

Я очень чувствительный и эмоциональный человек.

- He is very sensitive.
- She's very impressionable.

Он очень чувствительный.

Variable names in C are case sensitive.

Имена переменных в C регистрозависимы.

I am very sensitive to the cold.

Я очень чувствителен к холоду.

Is this tooth sensitive to cold foods?

Этот зуб реагирует на холод?

He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?

Он очень чувствителен к жаре, а я мерзлячка. Что нам делать со спальней?

Dolphin eyes are highly sensitive to blue light.

Глаза дельфина очень чувствительны к голубому свету.

He's loving, he's kind, he's sensitive, he's nurturing,

Он любящий, добрый, нежный, заботливый.

Man's skin is very sensitive to temperature changes.

Кожа человека очень чувствительна к колебаниям температуры.

My eyes are very sensitive to the light.

Мои глаза очень чувствительны к свету.

Genitals are more sensitive than most other organs.

Гениталии более чувствительны, чем большинство других органов.

You know, I'm very sensitive about this topic.

- Знаешь, для меня это не простая тема.
- Знаешь, для меня это больной вопрос.

A child is very sensitive to its mother's love.

Дети очень тонко чувствуют любовь матери.

If we clone this light-sensitive part of the algae

Если мы клонируем светочувствительную часть водоросли

Packed with nerve endings and blood vessels, it's exceptionally sensitive.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

And with sensitive whiskers, they can hunt through the night.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

If you don't want to experience this, please be sensitive.

Если вы не хотите испытать это, пожалуйста, будьте внимательны.

I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?

Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?

The clitoris is the most sensitive organ of a woman.

Клитор - самый чувствительный орган женщины.

On the whole, the elite are not sensitive to criticism.

В целом элита не чувствительна к критике.

No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.

Не принимает во внимание людей, чувствительных к химическим веществам.

I'm really sensitive towards the cold. Could I get another quilt?

Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?

The hacker gained access to sensitive files in the company's database.

Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.

Because the scanner is so loud, and the dogs hearing is quite sensitive.

так как сканер издаёт сильный шум, а у собак очень тонкий слух.

Higher up, a heat-sensitive camera reveals another hunter hiding in the darkness.

Выше, термочувствительная камера улавливает, как другой охотник прячется в темноте.

They have a horizontal band of light-sensitive cells... for scanning the horizon.

У него горизонтальный слой светочувствительных клеток... ...для сканирования местности.

- I am very sensitive to the cold.
- I feel the cold very much.

Я очень чувствителен к холоду.

Seven times heavier than a cheetah, and with vision six times more sensitive than our own,

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

sensitive enough to sniff out a carcass two meters under the snow. A wolverine is a rare sight.

и настолько тонок, что помогает ей учуять падаль под снегом в два метра. Росомаху увидишь не часто.

We all know that blue-eyed red-heads are sensitive to sunshine, burning more readily than darkskinned people.

Мы все знаем, что голубоглазые рыжеволосые люди более чувствительны к солнечному свету, обгорая быстрее, чем смуглые.

Snakes are -to a certain extent- deaf, but can still hear very low sounds and are very sensitive to smells.

Змеи в некоторой степени глухие, но могут слышать очень низкие звуки и очень чувствительны к запахам.

Tom is the least sensitive person Mary knows. Every time she talks with him, he hurts her feelings, unintentionally, and without noticing.

Том - самый наименее чуткий, из тех кого знает Мэри. Каждый раз когда она с ним разговаривает, он ранит ее чувства, непреднамеренно и не замечая этого.