Translation of "End" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "End" in a sentence and their russian translations:

Put the tables end to end.

- Сдвиньте столы вплотную.
- Поставьте столы вплотную друг к другу.

- It'll end badly.
- That'll end badly.

Это плохо кончится.

- This is the end.
- It's the end.

Это конец.

- This is the end.
- This is the end!

Это конец.

- Will this never end?
- Won't this ever end?

- Это никогда не закончится?
- Это никогда не кончится?

I can't end.

я не могу умереть.

It's the end.

Это конец.

End of story.

- Вот и всё.
- Конец истории.

Classes end today.

Занятия заканчиваются сегодня.

Let's end this.

- Давай закончим это.
- Давайте закончим это.
- Давайте закончим с этим.
- Давай закончим с этим.

That'll end badly.

Это плохо кончится.

If we don't end war, war will end us.

- Если мы не закончим войну, война доконает нас.
- Если мы не покончим с войной, война покончит с нами.

- It did not end well.
- It didn't end well.

- Это ничем хорошим не закончилось.
- Ничем хорошим это не закончилось.

The end of money is the end of love.

Конец деньгам - это конец любви.

- The end is nigh.
- The end is in sight.

Конец близок.

- How will it all end?
- How will this all end?
- Where will all this end?

Чем всё это закончится?

- It's a dead end.
- This is a dead-end alley.
- This is a dead-end street.

Это тупик.

Defending one to the end or evil to the end

защищать до конца или зло до конца

Better an end with horror than a horror without end.

Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.

- It's a dead end.
- This is a dead-end street.

Это тупик.

- The conference will end tomorrow.
- The meeting will end tomorrow.

- Конференция завтра кончится.
- Конференция завершится завтра.

- It's a dead end.
- This is a dead-end alley.

Это тупик.

- I'm at my wit's end.
- I'm at my wits' end.

Не знаю, что ещё можно предпринять.

So it will end.

Поэтому запрет отменят.

This world can't end.

Всё не может закончиться,

When will it end?

- Когда это закончится?
- Когда это кончится?

Everything has an end.

У всего есть конец.

How did it end?

- Как это закончилось?
- Чем это закончилось?

It's a dead end.

Это тупик.

This is the end.

Это конец.

Let's end this fast.

Давай покончим с этим быстро.

When did it end?

- Когда оно закончилось?
- Когда это закончилось?

This won't end well.

Это плохо закончится.

Will it ever end?

Это когда-нибудь кончится?

The end is nigh.

Конец уже скоро.

How will it end?

Чем это кончится?

Your end is near.

- Ваш конец близок.
- Твой конец близок.

When does 2013 end?

Когда заканчивается 2013-й?

The end was near.

Конец был близок.

Let's end this nonsense.

Давайте положим конец этому абсурду.

Will this ever end?

Это когда-нибудь закончится?

When will this end?

- Когда это закончится?
- Когда это кончится?

Where will it end?

Где это закончится?

He found his end.

Нашёл себе конец.

When does it end?

Когда это заканчивается?

Fight until the end!

Давайте бороться до конца!

We hope it'll end.

Мы надеемся, что это закончится.

The end is near.

Конец близок.

Let's end this debate.

Давайте закончим этот спор.

We'll end with this.

Мы с этим покончим.

How did that end?

Чем это закончилось?

When did that end?

Когда это закончилось?

The similarities end there.

Сходство на этом заканчивается.

Let's end this discussion.

- Давайте закончим эту дискуссию.
- Давай закончим эту дискуссию.

- No one knows how it'll end.
- Nobody knows how it'll end.

Никто не знает, чем это закончится.

- At what time does your class end?
- What time does your class end?
- When does your class end?

Во сколько заканчивается твоё занятие?

- When was it finished?
- When did it end?
- When did that end?

Когда это закончилось?

Not the end of each billing cycle, the end of each month.

Не конец каждого выставления счетов цикл, конец каждого месяца.

- Tom will end up in jail.
- Tom will end up in prison.
- Tom is going to end up in prison.
- Tom is going to end up in jail.

Том закончит в тюрьме.

The world will not end.

Мир не рухнет.

By the end of 2011,

В конце 2011 года

At the end, without fail,

В конце, без единого исключения,

But at the other end

Но на другом конце

Opportunities to end extreme poverty,

возможность ликвидировать нищету

What happened in the end

что произошло в конце

And it will end life

и это закончит жизнь

The end justifies the means.

Цель оправдывает средства.

How does the film end?

- Как заканчивается фильм?
- Чем заканчивается фильм?

Many couples end in divorce.

Много пар заканчивают разводом.

The conference will end tomorrow.

Конференция завершится завтра.

They fought until the end.

- Они боролись до конца.
- Они дрались до конца.

He fought until the end.

- Он дрался до конца.
- Он боролся до конца.