Translation of "Thunder" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Thunder" in a sentence and their portuguese translations:

The thunder became louder.

O trovão ficou mais alto.

Lightning normally accompanies thunder.

Os relâmpagos normalmente acompanham trovões.

We perceive lightning before thunder.

Percebemos o relâmpago antes do trovão.

The thunder scared the children.

O trovão assustou as crianças.

Thunder was heard all night long.

- Durante toda a noite estiveram sendo ouvidos os trovões.
- Durante toda a noite foram ouvidos os trovões.

There was thunder and lightning last night.

Houve trovões e raios na noite passada.

Thunder indicates that a storm is near.

O trovão indica que uma tempestade está próxima.

The animals were scared by the thunder.

Os animais estavam assustados com o relâmpago.

The heavy rain was accompanied with thunder.

A chuva forte acompanhou-se de trovão.

Last night, there was thunder and lightning.

Na noite passada, estava trovejando e relampejando.

Why does lightning flash and thunder rumble?

- Por que o relâmpago lampeja e o trovão estrondeia?
- Por que o relâmpago lampeja e o trovão ribomba?

There was a lot of thunder last night.

Trovejou bastante ontem à noite.

We have had a lot of thunder this summer.

Temos tido muita trovoada este verão.

From time to time lightning flashes, and thunder rumbles dully.

De vez em quando relampeja e um trovão abafado ribomba.

It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.

Por se propagar a luz mais rapidamente que o som, nós vemos o raio antes de ouvir o trovão.

'And louder still, when towered the horse on high / with maple timbers, pealed the thunder through the sky.'

'Quando esse monte de ajuntadas vigas / de bordo já se erguia, aconteceu / impressionante trovoada em todo o céu.'

With him, Achilles' charioteer and squire, / Automedon, huge Periphas and all / the Scyrian youth rush up, and flaming fire / hurl to the roof, and thunder at the wall.

Ao mesmo tempo o gigantesco Perifante, / e o escudeiro Automedonte, que os frisões / de Aquiles conduzira, e toda a tropa / vinda de Ciros se aproximam do palácio / e lançam tochas para o cume dos telhados.

And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the Lord sent thunder and hail, and lightnings running along the ground: and the Lord rained hail upon the land of Egypt.

Moisés ergueu o bastão para o céu, e o Senhor mandou trovões, granizo e raios sobre o país. Ele fez cair pesada chuva de pedra sobre todo o Egito.

Scarce spake the sire when lo, to leftward crashed / a peal of thunder, and amid the night / a sky-dropt star athwart the darkness flashed, / trailing its torchfire with a stream of light.

Mal essa prece formulara o ancião querido, / com súbito fragor troveja no nascente / e pelo céu escuro uma estrela cadente / corre arrastando a cauda luminosa.

- Suddenly the clouds snatch away both sky and even daylight from the eyes of the Trojans: black night lies upon the sea; the poles thunder, and the upper air flashes with repeated fires, and all things threaten immediate death for the men.
- Clouds the darkened heavens have drowned, / and snatched the daylight from the Trojans' eyes. / Black night broods on the waters; all around / from pole to pole the rattling peals resound / and frequent flashes light the lurid air. / All nature, big with instant ruin, frowned / destruction.

De repente, / as nuvens toldam o céu, roubando a luz / aos olhos dos troianos, qual se as trevas / da noite já descessem sobre o mar. / Os polos estrondeiam; com frequentes / relâmpagos, cintila todo o espaço, / e de morte iminente a natureza / ameaça aqueles homens.