Translation of "Prepare" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Prepare" in a sentence and their portuguese translations:

Prepare yourself.

Prepare-se.

Prepare to die.

- Prepara-te para morrer!
- Prepare-se para morrer.

Prepare for the worst.

Prepare-se para o pior.

Linda will prepare coffee.

- Linda vai preparar café.
- Linda vai fazer café.

Prepare yourself for the future.

Prepare-se para o futuro.

I must prepare their breakfast.

Eu devo preparar o café da manhã deles.

My sister will prepare breakfast.

- Minha irmã vai preparar o pequeno almoço.
- Minha irmã vai preparar o café da manhã.

You need to prepare yourself.

Deves preparar-te.

Should I prepare the coffee?

Quer que eu faça café?

He tried to prepare himself.

Ele tentou se preparar.

I gonna prepare the snack.

Vou preparar o lanche.

I have to prepare the breakfast.

Devo preparar o café da manhã.

I need more time to prepare.

Eu preciso de mais tempo para me preparar.

Mary helped her mother prepare dinner.

Mary ajudou sua mãe a preparar o jantar.

How do you prepare that soup?

De que jeito se faz essa sopa?

- If you wish for peace, prepare for war.
- If you want peace, prepare for war.

Se desejas paz, prepara a guerra.

I prepare my thinks well in advance.

Me preparo com antecedência.

I have to prepare for my presentation.

Preciso me preparar para a minha apresentação.

I have to prepare for the test.

Tenho que me preparar para o teste.

If you want peace, prepare for war.

Se desejas paz, prepara a guerra.

I've got to prepare for the test.

Tenho de me preparar para a prova.

Shall I prepare you a warm meal?

Devo te preparar algo quente para comer?

You must prepare yourself for the worst.

Você precisa se preparar para o pior.

We need to prepare for the worst.

Precisamos nos preparar para o pior.

- I have to prepare for the test in English.
- I have to prepare for the English test.

Eu tenho que me preparar para a prova de inglês.

Hope for the best; prepare for the worst.

Espere o melhor; prepare-se para o pior.

I have to prepare for the English test.

Eu tenho que me preparar para a prova de inglês.

How do they prepare this fish in France?

Como eles preparam esse peixe na França?

We'll let Mary prepare dinner for us tonight.

Nós vamos deixar Mary preparar o jantar para nós hoje à noite.

I wish I'd had more time to prepare.

Eu queria ter tido mais tempo para me preparar.

Hope for the best, prepare for the worst.

Espere pelo melhor, prepare-se para o pior.

- I hope that we have time to prepare for that.
- I hope we have time to prepare for that.

Espero que tenhamos tempo para nos preparar para isso.

It is necessary that he prepare for the worst.

É preciso que ele se prepare para o pior.

Hope for the best and prepare for the worst.

Espere pelo melhor e se prepare para o pior.

Hope for the best, but prepare for the worst.

Espere o melhor, mas se prepare para o pior.

I will prepare a video about the journey in time

Vou preparar um vídeo sobre a jornada no tempo

- Please help me cook.
- Please help me prepare the food.

Me dá uma mão com a cozinha.

Science is the way to prepare for the 21st century.

A ciência é o meio pelo qual devemos nos preparar para o século 21.

My father will prepare a delicious meal for me tomorrow.

Meu pai vai preparar uma comida gostosa para mim amanhã.

Because one has to prepare for the trip with no return.

porque temos de nos preparar para a viagem sem regresso.

Prepare yourself for the day when robots are at your side.

Prepare-se para o dia em que os robôs estarão ao seu lado.

How long will it take for you to prepare the sandwiches?

Quanto tempo você vai levar para preparar os sanduíches?

Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.

Toda manhã ele ajuda a mãe a preparar o café da manhã na cozinha.

I have to prepare myself well so I don't make a bad impression.

- Eu tenho que me preparar para não causar uma má impressão.
- Tenho que me preparar para não causar uma má impressão.

If a mother is going to prepare tomato paste or sandwiches for her child

se uma mãe vai preparar pasta de tomate ou sanduíches para o filho

If the Earth went into an Ice Age next month, how would you prepare?

Se a Terra entrasse em período glacial no próximo mês, como você se prepararia?

There were many things that we needed to do to prepare for our trip.

Havia muitas coisas que precisávamos fazer para preparar nossa viagem.

After a while Da Vinci also got the ability to take notes and prepare drafts.

Depois de um tempo, Da Vinci também conseguiu fazer anotações e preparar rascunhos.

I'd really like to prepare a mate, but it seems I don't have yerba mate.

Eu gostaria muito de preparar um chimarrão, mas parece que eu não tenho erva-mate.

Pre-cooked food manufacturers give the consumer the impression that they themselves prepare the food.

Os fabricantes de alimentos semiprontos gostam de dar aos consumidores a ilusão de que eles estão cozinhando sua própria comida.

"The fatal day was come; the priests prepare / the salted meal, the fillets for may hair."

"Chega o dia nefando. Ao sacrifício / já me preparam: mola salsa é triturada / sobre minha cabeça e a fronte me coroam / com ínfulas rituais."

If I don't go to the supermarket, I won't be able to prepare anything to eat this evening.

Se eu não for ao supermercado, não poderei preparar nada para comer hoje à noite.

- If you want to endure life, get prepared for death.
- If you want to endure life, prepare yourself for death.

Se quiseres poder suportar a vida, fica pronto para aceitar a morte.

Then, sheathed again in shining arms, prepare / once more to scour the city through and through, / resolved to brave all risks, all ventures to renew.

A armadura reluzente / envergando, retorno à cidade, disposto / a de novo correr todos os riscos, / a vasculhar Troia de ponta a ponta, / a vida expondo em cada lance de perigo.

Within are fifty maidens, charged with care / to dress the food, and nurse the flames divine. / A hundred more, and youths like-aged, prepare / to load the tables and arrange the wine.

Cinquenta servas na cozinha ampla se incumbem / de preparar os pratos do banquete – / interminável série de iguarias – / e de incensar as aras dos penates; / e muitas outras e igual número de escravos / belos e jovens vão servir às mesas / gostosas viandas e bebidas finas.

Then, tired of toiling, from the ships they bear / the sea-spoiled corn, and Ceres' tools prepare, / and 'twixt the millstones grind the rescued grain / and roast the pounded morsels for their fare.

Os Troianos então, mesmo cansados / dos acontecimentos, vão buscar / aos navios o trigo corrompido / pela água e pelo sal, e os utensílios / para a farinação, e se preparam / para torrar nas chamas e quebrar na pedra / o recolhido grão.

To participate in high level competitions, professional chess players must prepare carefully and methodically, including with regard to physical form, as in such "battles" competitors need considerable reserves of energy, not just mental.

Para participar em competições de alto nível, os jogadores profissionais de xadrez devem preparar-se cuidadosa e metodicamente, inclusive no tocante à forma física, pois em tais "batalhas" os competidores necessitam de consideráveis reservas de energia não apenas mental.

"To thy guardian care / she doth her Gods and ministries consign. / Take them, thy future destinies to share, / and seek for them another home elsewhere, / that mighty city, which for thee and thine / o'er traversed ocean shall the Fates prepare."

"Tua pátria confia-te os objetos / de seu culto e seus deuses: companheiros / que possam eles ser do teu destino. / Recebe-os e procura-lhes construir / imponente cidade, assim que se conclua / tua incerta jornada pelo mar.”

So spake he, on his purpose firmly bent. / We – wife, child, family and I – with prayer / and tears entreat the father to relent, / nor doom us all the common wreck to share, / and urge the ruin that the Fates prepare.

Impassível, Anquises tais palavras / dizia e repetia, enquanto nós em pranto – minha esposa Creúsa, Ascânio, toda a casa – / implorávamos que ele, o patriarca, / não quisesse deitar tudo a perder, / dando mais peso aos duros golpes do destino.

And when he had seen them, and Benjamin with them, he commanded the steward of his house, saying: Bring in the men into the house, and kill victims, and prepare a feast: because they shall eat with me at noon.

Quando José os viu com Benjamim, disse ao mordomo: Conduze estes homens à minha casa; abate um animal e prepara tudo, pois eles vão almoçar comigo hoje, ao meio-dia.

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Áreas elegem / da corte de justiça e do augusto senado. / Aqui se draga o porto, ali se assentam / profundos alicerces para um teatro, / ou se talham do mármore colunas / imensas destinadas a adornar / o magnífico palco projetado.

So to his shade, with funeral rites, we rear / a mound, and altars to the dead prepare, / wreathed with dark cypress. Round them, as of yore, / pace Troy's sad matrons, with their streaming hair. / Warm milk from bowls, and holy blood we pour, / and thrice with loud farewell the peaceful shade deplore.

Preparamos, portanto, os funerais / de Polidoro: muita terra amontoamos / sobre seu túmulo; a seus Manes erigimos / altares, que cobrimos de listões / roxos, azuis e fúnebre cipreste, / enquanto em volta, desgrenhadas, como é praxe / das carpideiras, as troianas o pranteiam. / Oferecendo-lhe em navetas espumante / e morno leite e, em páteras, o sacro / sangue das hóstias, encerramos no sepulcro / o errante espírito e em voz alta lhe dizemos, / na tripla saudação, o adeus supremo.

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”