Translation of "Poverty" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Poverty" in a sentence and their portuguese translations:

In extreme poverty.

vivem na pobreza extrema

People struggled against poverty.

As pessoas lutavam contra a pobreza.

They live in poverty.

- Eles vivem na pobreza.
- Elas vivem na pobreza.

Poverty often engenders crime.

A pobreza frequentemente sustenta o crime.

Poverty is no vice.

- Pobreza não é vileza.
- A pobreza não é um defeito.

That earthquake doesn't kill poverty

esse terremoto não mata a pobreza

Poverty drove him to steal.

A pobreza o fez roubar.

Tom grew up in poverty.

Tom cresceu na pobreza.

The opposite of poverty is not wealth; the opposite of poverty is justice.

O oposto de pobreza não é riqueza; o oposto de pobreza é justiça.

- He ascribes his poverty to bad luck.
- He attributes his poverty to bad luck.

Ele atribui sua pobreza ao azar.

Now the poverty rate is 11%.

Agora, é de 11 %.

Some people blame poverty for crime.

Algumas pessoas culpam a pobreza pelo crime.

Poverty prevented him from attending school.

- A pobreza o impediu de frequentar a escola.
- A pobreza o impedia de frequentar a escola.

Poverty sometimes drives people to commit crimes.

- A pobreza, por vezes, leva as pessoas a cometer crimes.
- Às vezes, a pobreza leva as pessoas a cometer crimes.

Poverty is the mother of all vices.

A pobreza é a mãe de todos os vícios.

Rye was called the grain of poverty.

O centeio foi chamado de grão da pobreza.

87% of the country’s households into poverty.

87% das famílias do país estão em situação de pobreza.

And reduced poverty by more than half.

e reduziu a pobreza em mais da metade.

Poverty is the root of all evil.

A pobreza é a raiz de todo o mal.

You managed to get out of poverty.

Você conseguiu sair da pobreza.

Cleanliness has nothing to do with poverty.

A limpeza não está relacionada com a pobreza.

Poverty is a pain, but no disgrace.

A pobreza é sofrida, mas não é vergonha.

He attributes his poverty to bad luck.

Ele atribui sua pobreza ao azar.

We had a poverty rate of around 39%.

tínhamos uma taxa de pobreza de cerca de 39 %.

poverty ignorance had it all in this movie

ignorância da pobreza tinha tudo neste filme

Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.

As minorias étnicas lutam contra o preconceito, a pobreza e a opressão.

Moderation is natural wealth, luxury is artificial poverty.

A moderação é riqueza natural, o luxo é pobreza artificial.

Poverty and crime will never be eradicated completely.

A pobreza e o crime nunca serão erradicados completamente.

More than 45 million Americans live in poverty.

Mais de 45 milhões de americanos vivem na pobreza.

How did he make his living in such poverty?

Como pôde viver nessa pobreza?

Today the federal minimum wage is a poverty wage.

Hoje o salário mínimo federal é um salário de pobreza.

It would lift 1.3 million Americans out of poverty.

Isso iria tirar 1.3 milhões de americanos da pobreza.

One in seven people in Canada live in poverty.

Uma entre sete pessoas vivem na pobreza no Canadá.

Who are really struggling to elevate themselves above abject poverty.

que estão lutando para vencer a pobreza extrema.

You say "poor", but there are many degrees of poverty.

Você diz "pobre", mas tem muitos graus de pobreza.

Poverty had taught him to stand on his own feet.

A pobreza tinha o ensinado a se virar sozinho.

Why are these people who live in poverty and neglect,

Por que essas pessoas que vivem na pobreza e sao negligenciadas

Disease is all too often one of the concomitants of poverty.

A doença é, com demasiada frequência, uma das acompanhantes da pobreza.

When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor.

Quando a pobreza bate na porta da frente, o amor foge pela porta dos fundos.

She was an excellent spouse who stood by him through poverty.

Ela foi uma excelente esposa que ficou ao lado dele na época da pobreza.

Poverty isn't a lack of character; it's a lack of money.

Pobreza não é falta de caráter; é falta de dinheiro.

The real tragedy of the poor is the poverty of their aspirations.

A verdadeira tragédia dos pobres é a pobreza de suas aspirações.

According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.

Segundo um levantamento, um bilhão de pessoas sofrem de pobreza no mundo.

Investment in education is undoubtedly the only effective way to bring a country out of poverty.

O investimento em educação é, sem dúvida, a única maneira eficaz de tirar o país da pobreza.

And he named the second Ephraim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.

Ao segundo filho chamou Efraim, dizendo: Deus me fez prosperar na terra onde tenho sofrido.

If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself that you are not strong enough to call forth its riches; for the Creator, there is no poverty.

Se a sua vida diária parece pobre, não a culpe; culpe a si mesmo, por não ser suficientemente forte para trazer à tona suas riquezas; para o Criador, não há pobreza.

Poverty is not a vice, that's a true saying. Yet I know too that drunkenness is not a virtue, and that that's even truer. But beggary, honoured sir, beggary is a vice.

Pobreza não é vício, isso é uma verdade. Também se sabe, no entanto, que embriaguez não é virtude, e isso é mais verdadeiro ainda. Mas mendicância, meu caro senhor, mendicância é um vício.

To die, and thus avoid poverty or love, or anything painful, is not the part of a brave man, but rather of a coward; for it is cowardice to avoid trouble, and the suicide does not undergo death because it is honorable, but in order to avoid evil.

Morrer, para se livrar da pobreza ou de um amor, ou qualquer coisa dolorosa, não é próprio de um homem corajoso, mas sim de um covarde; pois é covardia evitar problemas, e o suicida não se entrega à morte por ser ela honrosa, mas para evitar aflição.