Translation of "Opposite" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Opposite" in a sentence and their portuguese translations:

Quite the opposite.

É exactamente o contrario.

It's the opposite.

É o oposto.

The opposite of silence.

o oposto do silêncio.

He did the opposite.

Ele fez o contrário.

It's just the opposite.

É bem o contrário.

In fact, quite the opposite.

De fato, era bem o contrário.

We have the opposite problem.

Temos o problema contrário.

I have the opposite problem.

Eu tenho o problema oposto.

The opposite is also true.

O oposto também é verdade.

Let's do the exact opposite.

Vamos fazer exatamente o oposto.

My opinion is the opposite.

Minha opinião é o contrário.

I can't say the opposite.

Não posso dizer o contrário.

The opposite also is true.

- O oposto também é verdade.
- O oposto também é verdadeiro.

And do the opposite pitch.

E faça o pitch oposto.

The opposite of poverty is not wealth; the opposite of poverty is justice.

O oposto de pobreza não é riqueza; o oposto de pobreza é justiça.

The opposite of wrong is right.

O oposto de errado é certo.

The opposite of easy is difficult.

O contrário de fácil é difícil.

Tom told me just the opposite.

Tom me disse exatamente o oposto.

He went in the opposite direction.

Ele foi na direção oposta.

James went in the opposite direction.

James foi na direção oposta.

It's like the opposite of SEO.

É como o oposto de SEO.

It's the opposite of traditional SEO.

é que ele é o oposto do SEO tradicional.

- The result is opposite to what we expected.
- The result is opposite to our expectations.

O resultado é oposto às nossas expectativas.

The flower shop is opposite the park.

A floricultura fica em frente ao parque.

Judaism is not the opposite of Christianity.

O judaísmo não é o oposto do cristianismo.

Tom had taught me the exact opposite.

Tom me ensinou exatamente o contrário.

You should go in the opposite direction.

Você deveria ir na posição oposta.

- As you can see, I am doing the opposite.
- As you can see, I'm doing the opposite.

Como pode ver, estou fazendo o contrário.

Well, Chile is headed in the opposite direction.

Bem, o Chile seguiu a direção oposta.

He went in the opposite direction from us.

Ele veio à direção oposta a nós.

Getting rich is the opposite of getting poor.

Enriquecer é o contrário de empobrecer.

The result is opposite to what we expected.

O resultado é oposto ao que esperávamos.

The opposite sides of a rectangle are parallel.

Os lados opostos de um retângulo são paralelos.

In fact, the opposite is more likely to occur.

Na realidade, é mais provável que aconteça o oposto.

Tom means exactly the opposite of what he's saying.

Tom está dizendo exatamente o oposto do que ele quer dizer.

When the energy and the approach is the opposite.

quando a energia e a abordagem é o oposto.

The Doctor took his usual position, opposite to Grace.

- O médico tomou seu lugar de costume em frente a Graça.
- O médico tomou seu lugar habitual defronte a Graça.

Although they were twins, they were of opposite personalities.

Apesar de serem gêmeos, suas personalidades eram opostas.

Waking up is the opposite of going to sleep.

- Acordar é o oposto de adormecer.
- Despertar é o oposto de adormecer.

The opposite of a fact is falsehood, but the opposite of one profound truth may very well be another profound truth.

O oposto de um fato é falsidade, mas o oposto de uma verdade profunda pode muito bem ser outra verdade profunda.

You say one thing and then act just the opposite.

Você diz uma coisa e depois faz exatamente o contrário.

- Tom lives on the left side of the street, opposite the pharmacy.
- Tom lives on the left side of the street, opposite the chemist's.
- Tom lives on the left side of the street, opposite the drugstore.

Tom mora no lado esquerdo da rua, em frente à farmácia.

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.

Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.

For every action there is always an equal and opposite reaction.

- À ação sempre corresponde uma reação igual e contrária.
- Para cada ação há sempre uma reação oposta de igual intensidade.

Tom did the opposite of what he was asked to do.

Tom fez o contrário do que lhe haviam pedido.

- The obverse of peace is war.
- The opposite of peace is war.

O contrário da paz é a guerra.

Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.

O capitalismo é a exploração do homem pelo homem. O comunismo é exatamente o contrário.

Even when the facts demonstrated the opposite, he maintained he hadn't stolen it.

Inclusive quando os fatos demonstravam o contrário, mantinha que não o tinha roubado.

One of Neptune's moons, Triton, orbits the planet in a direction opposite to Neptune's other moons.

Uma das luas de Netuno, Tritão, orbita o planeta em uma direção oposta a outras luas de Netuno.

You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.

Você verá dois prédios bem na frente do museu; o restaurante fica no mais alto dos dois.

I am the opposite of an atheist. Atheists don't see God in anything. I see Him in everything.

Eu sou um antônimo de ateu. O ateu não vê Deus em nada. Eu vejo Deus em tudo.

Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

The wise have always said the same things, and fools, who are the majority, have always done just the opposite.

Os sábios têm dito sempre as mesmas coisas, e os tolos, que constituem a maioria, têm feito sempre exatamente o contrário.

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

Venus rotates slowly on its axis in a clockwise direction, which is referred to as a "retrograde" rotation because it is the opposite of the seven other planets.

Vênus gira lentamente sobre o seu eixo no sentido do movimento dos ponteiros do relógio, o que é chamado de rotação "retrógrada" por ser oposta à dos outros sete planetas.

No one is born hating another person because of the colour of his skin, or his background, or his religion. People must learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love, for love comes more naturally to the human heart than its opposite.

Ninguém nasce odiando outra pessoa por causa da cor de sua pele, de sua formação ou religião. As pessoas, para poder odiar, precisam ser ensinadas, e, se podem aprender a odiar, também podem ser ensinadas a amar, porque ao coração do homem chega mais facilmente o amor do que o seu oposto.

"That story was so funny I literally died from laughter." "Then how come you're talking to me now?" "Of course, I didn't actually die, it was just a figure of speech." "So you're saying you used 'literally' in a figurative way." "Apparently. Got a problem with that?" "No, just finding it amusing that language can twist to the point that a word comes to mean its own opposite."

"A história era tão engraçada que eu literalmente morri de rir." "Então como é que você está falando comigo agora?" "É claro que eu de fato não morri, foi apenas uma figura de linguagem." "Então você está dizendo que usou 'literalmente' em sentido figurado." "Evidentemente. Há algum problema nisso?" "Não, só estou achando engraçado que se possa torcer a língua a tal ponto, que uma palavra chegue a significar o contrário de si mesma."

- There was an ancient city; the Tyrian settlers held it: Carthage, standing afar opposite Italy and the mouths of the Tiber, rich in trade and very harsh in the study of war. Juno is said to have valued this one city more than all lands, even above Samos.
- There stood a city, fronting far away / the mouths of Tiber and Italia's shore, / a Tyrian settlement of olden day, / rich in all wealth, and trained to war's rough lore, / Carthage the name, by Juno loved before / all places, even Samos.

Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.