Translation of "Justice" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Justice" in a sentence and their russian translations:

- Justice will prevail.
- Justice will take its course.

Справедливость восторжествует.

Justice is expensive.

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

We want justice.

Мы хотим справедливости.

We demand justice.

Мы требуем справедливости.

Justice will prevail.

Справедливость восторжествует.

Believe in justice!

Верь в справедливость!

Where's the justice?

Где справедливость?

We need justice.

Нам нужна справедливость.

I want justice.

Я хочу справедливости.

Justice is blind.

Правосудие слепо.

He wants justice.

- Он хочет справедливости.
- Он хочет правосудия.

She wants justice.

- Она хочет справедливости.
- Она хочет правосудия.

Mary wants justice.

Мэри хочет справедливости.

They want justice.

Они хотят справедливости.

We're demanding justice.

Мы требуем справедливости.

What is justice?

Что такое справедливость?

I demand justice.

Я требую справедливости.

"No justice, no peace!"

"Нет справедливости - нет мира!"

Now, we exact justice.

Теперь мы вершим правосудие.

Justice must be restored.

Справедливость должна быть восстановлена.

Justice will be restored.

Справедливость будет восстановлена.

Justice is slow, but eventual.

Справедливость медленна, но достижима.

Justice will take its course.

Справедливость восторжествует.

Historical justice has been restored.

Историческая справедливость была восстановлена.

I want to restore justice.

Я хочу восстановить справедливость.

Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.

Правосудие без милосердия есть жестокость, а милосердие без правосудия — мать вседозволенности.

- He has an unquenchable desire for justice.
- She has an unquenchable desire for justice.

У неё неиссякаемая тяга к справедливости.

The photo doesn't do us justice.

Эта фотография не делает нам чести.

It is then no longer justice.

Тогда это уже не правосудие.

I want Tom brought to justice.

- Я хочу, чтобы Тома отдали под суд.
- Я хочу, чтобы Том был привлечён к ответственности.

This is a mockery of justice.

- Это насмешка над правосудием.
- Это издевательство над правосудием.

Justice will prevail in the end.

В конце концов правосудие восторжествует.

Hermes gave humans modesty and justice.

Гермес даровал людям скромность и справедливость.

I want you brought to justice.

- Я хочу, чтобы тебя привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы тебя отдали под суд.

I want them brought to justice.

- Я хочу, чтобы их привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы их отдали под суд.
- Я хочу, чтобы их отдали в руки правосудия.

I want him brought to justice.

- Я хочу, чтобы его привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы его отдали под суд.
- Я хочу, чтобы его отдали в руки правосудия.

I want her brought to justice.

- Я хочу, чтобы её привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы её отдали под суд.
- Я хочу, чтобы её отдали в руки правосудия.

Sami tried to escape from justice.

Сами попытался уйти от правосудия.

I hope justice will be restored.

Надеюсь, справедливость будет восстановлена.

Values such as compassion, justice and authenticity.

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Well, that simple idea is procedural justice

Что ж, эта простая идея — это процессуальное правосудие,

I fight in the cause of justice.

Я сражаюсь за справедливость.

Tom didn't want justice. He wanted revenge.

Том не хотел правосудия, он хотел мести.

Tom doesn't want justice. He wants revenge.

Том не хочет справедливости. Он хочет мести.

Tom doesn't want justice. He wants vengeance.

Том хочет не справедливости, а мести.

Without justice there will be no peace.

Без правосудия не будет мира.

I'll make sure he doesn't escape justice.

Я постараюсь не дать ему уйти от правосудия.

And it has to be to advance justice.

и для продвижения справедливости.

Think of leaving them a legacy of justice.

следует подумать о справедливости.

And know that justice will be served there.

и знали, что там восторжествует справедливость.

It could be for fairness and social justice.

А может быть, ради равноправия и социальной справедливости.

Luck smiles upon those whom Justice lets slip.

Фортуна улыбается тому, кого не замечает Фемида.

The chief justice will swear in the president.

Председатель Верховного суда приведет президента к присяге.

Justice is what love looks like in public.

Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.

The law and justice are not the same.

Закон и справедливость — не одно и то же.

My grandfather was a justice of the peace.

Мой дедушка был мировым судьёй.

We can invest more of our time in justice,

Мы можем уделять больше времени справедливости,

He is what is called a champion of justice.

Он то, что называется борцом за справедливость.

The lawyer appealed to the jury's sense of justice.

Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных.

Tom will be brought to justice for his crimes.

За свои преступления Том предстанет перед судом.

In order to really do this subject of meditation justice.

…чтобы рассказать, как медитировать.

It's not a mysterious arc of history bending toward justice.

Это не естественный ход истории, стремящейся к справедливости.

It was your typical urban courtroom with revolving door justice,

Это был типичный городской судебный зал, где постоянно идут судебные процессы,

To do him justice, he is not a selfish man.

Следует отдать ему должное, он не эгоист.

We don't fight for trendy clothes, we fight for justice.

Мы не боремся ради шмоток, мы боремся ради справедливости.

I want the person who did this brought to justice.

Я хочу, чтобы тот, кто это сделал, был привлечён к ответственности.

The terrorists must be hunted down and brought to justice.

Террористов необходимо выследить и отдать в руки правосудия.

Don't do any justice to what I see with my eyes.

не могут передать то, что я видел своими глазами.

To do him justice, he is a man of common sense.

Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.

It is justice, not charity, that is wanting in the world.

Миру нужна справедливость, а не милосердие.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

He believed that the war was fought in the cause of justice.

Он считал, что война ведётся во имя справедливости.

The good news is is that the principles of procedural justice are easy

Хорошая новость в том, что принципы процессуального правосудия просты

Bush thinks that he has been sent by God to establish justice on Earth.

Буш считает, что он был послан Богом, чтобы установить на Земле справедливость.

- I'm getting fed up with SJWs.
- I'm getting fed up with social justice warriors.

Борцуны за социальную справедливость у меня уже в печёнках сидят.

In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men.

В суде женщины чаще уличаются в лжесвидетельстве, чем мужчины.

We need to uphold laws against discrimination — in hiring, and in housing, and in education, and in the criminal justice system. That is what our Constitution and our highest ideals require.

Нам нужно отстаивать законы против дискриминации при найме на работу, в жилищной сфере, в сфере образования и правоохранительной системе. Этого требуют наша Конституция и высшие идеалы.

There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.

Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, - закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства - закон природы и наций.

Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?

Протянем ли мы нашу руку людям в забытых уголках этого мира, которые вздыхают по жизни отмечаемой достоинством и возможностью; безопасностью и справедливостью?