Translation of "Pit" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Pit" in a sentence and their portuguese translations:

I dug a pit.

Cavei uma fossa.

He fell into the bottomless pit.

Ele caiu em um poço sem fundo.

His stomach seemed a bottomless pit.

Seu estômago parecia um poço sem fundo.

And they form what's called "pit lakes."

e forma os lagos subterrâneos.

Always exciting descending into a snake pit.

É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

Tom discovered Mary's body in a pit.

Tom encontrou o corpo de Maria em um buraco.

Be careful not to swallow the pit.

Cuidado para não engolir o osso.

This pit viper can see... without his eyes.

Esta cascavel consegue ver... ... sem usar a visão.

It's the first time I've swallowed a peach pit!

É a primeira vez que eu engulo um caroço de pêssego.

He had him thrown into a pit of venomous snakes.

Ele o jogou em uma cova de cobras venenosas.

A fall into a pit, a gain in your wit.

Após a dor vem a sabedoria.

Those who dig a pit for others will be caught in it themselves.

Quem cava sob outrem, ele mesmo cairá no fosso.

And then we're good to go. Whoo! Always exciting descending into a snake pit.

E estamos prontos. É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

And then we're good to go. Whoo! Always exciting descending into a snake pit.

E estamos prontos. É sempre empolgante entrar em buracos de cobras.

You can actually use vulgar words like Ragnar in the snake pit… you can play dirty tricks

Na verdade, você pode usar palavras vulgares como Ragnar no poço da cobra ... você pode pregar peças sujas

Would be that the whole story of Ragnar's death in the snake pit was made up later on

seria que toda a história da morte de Ragnar na cova das cobras foi inventada mais tarde

Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.

Quem abre uma cova nela cairá, quem rola uma pedra, ela sobre ele voltará.

If a man open a pit, and dig one, and cover it not, and an ox or an ass fall into it, the owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own.

Se alguém tirar a tampa de um poço, ou se cavar um poço e não o tapar, e nele cair um boi ou um jumento, essa pessoa terá de pagar ao dono, em dinheiro, o preço do animal, ficando, porém, com o animal morto.

And when the Madianite merchants passed by, they drew him out of the pit, and sold him to the Ismaelites, for twenty pieces of silver: and they led him into Egypt.

E quando alguns negociantes midianitas passaram por ali, os irmãos de José retiraram-no da cisterna e por vinte peças de prata o venderam aos ismaelitas, que o levaram para o Egito.

And Ruben returning to the pit, found not the boy: And rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear, and whither shall I go?

Quando Rúben voltou à cisterna, viu que José não estava mais ali! De dor, rasgou suas vestes e, voltando para junto de seus irmãos, disse: O menino sumiu! E agora o que é que eu vou fazer?

And as soon as he came to his brethren, they forthwith stript him of his outside coat, that was of divers colours: And cast him into an old pit where there was not water.

Logo que José se aproximou dos irmãos, estes o despojaram da túnica longa, de mangas compridas, que ele estava vestindo, depois o agarraram e o jogaram numa cisterna velha, que estava vazia e seca.

And said one to another: Behold the dreamer cometh. Come, let us kill him, and cast him into some old pit: and we will say: Some evil beast hath devoured him: and then it shall appear what his dreams avail him.

"Lá vem aquele sonhador!", diziam uns aos outros. "É agora! Vamos matá-lo e jogá-lo numa destas cisternas. Depois diremos que um animal selvagem o devorou. Assim, veremos no que vão dar os sonhos dele".

Nor shed his blood: but cast him into this pit, that is in the wilderness, and keep your hands harmless: now he said this, being desirous to deliver him out of their hands and to restore him to his father.

E acrescentou: "Não derrameis sangue. Podeis lançá-lo naquela cisterna no deserto, mas não levanteis a mão contra ele". Rúben dizia essas palavras com a intenção de salvá-lo dos irmãos e levá-lo de volta ao pai.