Translation of "Period" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Period" in a sentence and their portuguese translations:

period.

período Viking .

Now thought that period

Agora pensei que período

In the Ottoman period

No período otomano

Look at this period.

Olhe para esse período.

The period is missing.

Está faltando o ponto final.

We have French third period.

Nós temos francês no terceiro tempo.

What is the warranty period?

Qual é a duração da garantia?

I don't like it, period.

Não gosto e ponto.

Lydian king of the Karun period

Rei lídio do período Karun

But in the late Ottoman period

Mas no final do período otomano

What period is this painting from?

De que período é este quadro?

Our French class is third period.

Nossa aula de francês é o terceiro período.

They made the name Pasha period old

Eles fizeram o nome do período Pasha de idade

The biggest Emperor of the period, Chiros

O maior imperador do período, Chiros

Neither Jesus nor that period reflect much

Nem Jesus nem esse período refletem muito

Michelangelo from another genius of that period

Michelangelo de outro gênio daquele período

Which period of history are you studying?

Que período da história você está estudando?

How do you feel during the period?

Como você se sente durante a menstruação?

She wants to solve world hunger — period.

Ela quer resolver a fome no mundo.

Adolescence is often a period of insecurity.

A adolescência é frequentemente um período de insegurança.

What class do you have third period?

Que aula você tem no terceiro horário?

But over a period of three months.

mas durante um período de três meses.

To suffer the worst economic period for decades.

a sofrer o pior período econômico por décadas.

Ginger is very useful in the winter period.

Gengibre é muito útil no inverno.

I will stay here for a short period.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

These harmonies are typical of the Classical period.

Estas harmonias são típicas do período Clássico.

With the money of the period for 78000 TL

Com o dinheiro do período para 78000 TL

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

Working with many cities and employers in this period

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

The students' lunch period is from twelve to one.

A hora do almoço para os estudantes é das doze à uma.

Ten years is a really long period of time.

Dez anos é realmente um longo período de tempo.

45-minute class period is good enough for me.

45 minutos de aula para mim está de bom tamanho.

Your rankings, not in a period of a week,

os seus rankings, não em uma semana,

Over a period of a year, you can share

Durante um período de um ano, você pode compartilhar

When we did this during the seven day period,

Quando fizemos isso durante o período de 7 dias,

Over the 40-day travel period of Chinese New Year,

Durante o período de viagens de 40 dias do ano-novo chinês,

The neolithic period is also known as The Stone Age.

O período neolítico também é conhecido como Idade da Pedra Polida.

Up ceding Hong Kong for a period of 99 years.

cedendo Hong Kong por um período de 99 anos.

The gestation period of an elephant is almost two years.

O período de gestação de uma elefanta é de quase dois anos.

Within a very short period of time, Layla was pregnant.

Dentro de pouquíssimo tempo, Layla engravidou.

You forgot the period at the end of the sentence.

Você esqueceu o ponto no final da frase.

And I did that over a period of six months.

e eu fiz isso em um período de seis meses.

When I started having my period around the age of 14,

Quando comecei a ter o período, por volta dos 14 anos,

Possibly the fossilized tracks belong to animals of the Jurassic period.

Pode ser que as pegadas fossilizadas pertençam a animais do período jurássico.

I had my first period when I was 13 years old.

Tive minha primeira menstruação aos 13 anos.

A period of time, and it would be a bit more

por um período, e isso seria um pouco mais

For the first time in the republic period, on 1 May 1923

pela primeira vez no período da república, em 1 de maio de 1923

Western civilization, which started with the Republican period, gave women great rights.

A civilização ocidental, que começou no período republicano, deu grandes direitos às mulheres.

Could you put a period at the end of your sentence, please?

Você poderia colocar um ponto ao fim de sua frase, por favor?

And scientists think you could be contagious during most of this period.

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

So we recently did a test over a period of one week.

Então recentemente nós fizemos um teste entre um período de uma semana.

He was unable to study at the university due to this illegality period

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

One of the other important works he did in this period is sketch.

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

Legends about King Hrolf come from a tumultuous period of Europe’s history, traditionally

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

Exports in January were up 20% over the same period of last year.

As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado.

The flu, by comparison, has an average incubation period of just two days.

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

During the time period known as Paleolithic, man had to struggle for his survival.

Durante o período conhecido como Paleolítico, o homem teve de lutar para garantir sua sobrevivência.

- I will stay here for a short period.
- I won't stay here for long.

Ficarei aqui por um breve período de tempo.

Madvillainy - which is widely considered one of the best underground hip hop records period.

Madvillainy - que é considerado por muitos um dos melhores discos de hip hop underground sem dúvidas.

Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.

Seja gentil com Bob. Sabe, ele atravessou um período difícil recentemente.

Do much unless they talk about you consistently over a period of 6+ months.

realmente muita coisa a não ser que elas falem sobre você consistentemente por um período de mais de 6 meses.

In terms of clothing, it differs slightly in the Ottoman period according to the regions.

Em termos de vestuário, difere ligeiramente no período otomano de acordo com as regiões.

If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

If you could travel to any moment in time, to what period would you go?

Se você pudesse viajar para qualquer momento no tempo, para que período iria?

As a measure to prevent another period of inflation, our government has jacked up interest rates.

- Como medida de prevenção a um novo período de inflação o governo manteve no alto as taxas de juro.
- Como medida preventiva a um novo período de inflação o governo elevou as taxas de juro.

Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.

Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo.

Look at your Alexa ranking it should improve over a period or thirty to sixty days, after

Olhe para o seu ranking do Alexa, ele deve melhorar durante um período de trinta a sessenta dias após

We are talking about a period when those who say the world is spinning were killed by torture

Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura

Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.

Não coloque nenhum tipo de material de borracha ou vinil na parte exterior do console por longo período de tempo.

A day is a period of twenty-four hours, mostly misspent. This period is divided into two parts, the day proper and the night, or day improper — the former devoted to sins of business, the latter consecrated to the other sort.

O dia é um período de vinte e quatro horas, em sua maioria mal empregadas. Esse período divide-se em duas partes, o dia propriamente dito e a noite, ou dia impróprio — a primeira devotada a pecados comerciais, a última, às outras espécies de pecado.

Leonardo Da Vinci started to make the most known painting of the world, Mona Lisa, in the same period

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

At the same period, in Queen Elizabeth's reign, the population of England did not exceed five millions and a half.

No mesmo período, no reinado da Rainha Elizabeth, a população da Inglaterra não excedia cinco milhões e meio.

With the great struggles of the Minister of Culture and Tourism of the period and the Director of the Uşak Museum.

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

According to some historians, the ability of human beings to master fire was the greatest technological advance of the Palaeolithic period.

Segundo alguns historiadores, a capacidade do ser humano de dominar o fogo foi o maior avanço técnico do período paleolítico.

- Please add a full stop at the end of your sentence.
- Please add a period at the end of your sentence.

Por favor, adicione um ponto final ao final de sua frase.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.

- O ponto final no fim da frase está faltando.
- O ponto final está faltando no fim dessa sentença.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

No meu idioma, "," se chama vírgula, ";" se chama ponto e vírgula, ":" se chama dois pontos, "…" se chama reticências e esta frase acaba com um ponto final.

- There needs to be a period at the end of a sentence.
- There needs to be a full stop at the end of a sentence.

É necessário um ponto no final da frase.

- Can you add a full stop at the end of your sentence, please?
- Could you put a period at the end of your sentence, please?

Você poderia colocar um ponto ao fim de sua frase, por favor?

If you want to truly understand the language and culture of a country, you should go to study and live in that country for a period of time.

Se você quer mesmo entender a língua e a cultura de um país, deveria ir estudar e viver nesse país por um período de tempo.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.
- The end of the sentence is missing a full stop.

- O ponto final no fim da frase está faltando.
- O ponto final está faltando no fim dessa sentença.

- The full stop is missing at the end of the sentence.
- The period is missing at the end of the sentence.
- There's a full stop missing from the end of the sentence.

O ponto final no fim da frase está faltando.

It's possible to calculate the Earth's mass using a formula that includes the Moon's rotation period around the sun, the average distance between the Earth and the Moon, the gravitational context and the number π.

É possível calcular a massa da Terra usando uma expressão que inclui o período de rotação da Lua em torno da Terra, a distância média da Terra à Lua, a constante universal de gravitação e o número π.

"Then Romulus the nation's charge shall claim, / wolf-nursed and proud her tawny hide to wear, / and build a city of Mavortian fame, / and make the Roman race remembered by his name. / To these no period nor appointed date, / nor bounds to their dominion I assign; / an endless empire shall the race await."

"De uma loba (a nutriz) ostentando / mais tarde jubiloso a fulva pele, / vai Rômulo erigir a cidade de Marte / e governar o povo a que dará seu nome: / os romanos. A estes eu não fixo / limite algum, de tempo ou de conquistas, / pois império sem fim lhes destinei".

During the reigns of Kings Louis XV and Louis XVI, France supported the English colonists in their resistance against the London government not because of an admiration for democracy but because the French wanted to weaken the British, who, for a long period of time, had been the enemies of the Government of France.

Durante os reinados de Luís XV e Luís XVI, a França apoiou os colonos ingleses em sua resistência contra o governo de Londres, não porque os franceses admirassem a democracia, mas porque eles queriam debilitar os britânicos, que durante muito tempo haviam sido inimigos do governo da França.

More than once in history have people revolted against the inequalities of life and refused to submit to the restraints of laws and creeds. They have often gone through a period of communism and red terror in the hope of realizing ultimately the Perfect State. Their leaders, undoubtedly sincere at first, espouse the utopian dream, declaring themselves the exponents of its ideals, the promised messengers of its blessings. But with the material for revolt ready at hand, and unable to resist the seductions of nascent power, they soon undergo that transformation which history identifies, often not unjustly, with demagogy, if they fail, or with autocracy, if they succeed. In either case, by utilizing the elements of negation in Society, they become apostles of violence, proclaiming the theory of "creative destruction." But instead of creating a utopia on the ruins of their making, they only succeed in setting up, as history shows, another government, which, no matter how just and sound its foundations are in theory, soon becomes in practice more despotic and corrupt.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.