Translation of "Parted" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Parted" in a sentence and their portuguese translations:

Two years have passed since we parted.

Dois anos se passaram desde que nos separamos.

She parted from her friend in tears.

- Ela, em lágrimas, se separou da amiga.
- Ela se separou da amiga, que chorava.
- Ela se despediu da amiga, que chorava.
- Chorando, ela se despediu da amiga.

He parted from her with a kiss.

- Ele se despediu dela com um beijo.
- Ele a deixou com um beijo.

They parted, never to see each other again.

Eles se separaram e nunca mais se viram novamente.

Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.

Desde que se separaram, muitas águas correram sob as pontes.

I liked your hair better when you parted it on the right.

Eu gostava mais do seu cabelo quando você o partia à direita.

I parted with my old car, though I hated to do so.

Parti com meu carro velho, apesar de ter odiado fazer isso.

After a rainy morning the clouds were suddenly parted and a double rainbow appeared in the sky.

Depois da manhã chuvosa, subitamente as nuvens se abriram e um duplo arco-íris apareceu no céu.

"These lands, 'tis said, one continent of yore / (such change can ages work) an earthquake tore / asunder; in with havoc rushed the main, / and far Sicilia from Hesperia bore, / and now, where leapt the parted land in twain, / the narrow tide pours through, 'twixt severed town and plain."

"Essas terras outrora um só bloco formavam, / mas um violento terremoto – é o que se conta – / da Hespéria desmembrou de hoje a Sicília / (o que não muda ao longo das idades!), / e entre as duas o mar com ímpeto irrompeu, / formando um braço, e em litorais distintos / agora banha campos e cidades."