Translation of "Flowed" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Flowed" in a sentence and their portuguese translations:

The river once flowed.

- Houve um tempo em que o rio fluía.
- O rio fluiu um dia.

- Blood flowed from his wound.
- Blood trickled from his wound.

O sangue corria de sua ferida.

Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.

Desde que se separaram, muitas águas correram sob as pontes.

It creates the tides that have ebbed and flowed over billions of years.

Provoca as marés que há milhões de anos sobem e descem.

A river flowed through Eden to water the garden, and there it split into four.

Um rio corria pelo Éden para irrigar o jardim, e lá ele se dividiu em quatro.

So saying, she turned, and all refulgent showed / her roseate neck, and heavenly fragrance sweet / was breathed from her ambrosial hair. Down flowed / her loosened raiment, streaming to her feet, / and by her walk the Goddess shone complete.

Diz e se volta, a refulgir o róseo colo / e as imortais madeixas a espargir / a divina fragrância da ambrosia; / deixa cair a barra do vestido / até os pés e ao dar um passo se revela: / era mesmo, sem dúvida, uma deusa.

Within a grove Andromache that day, / where Simois in fancy flowed again, / her offerings chanced at Hector's grave to pay, / a turf-built cenotaph, with altars twain, / source of her tears and sacred to the slain – / and called his shade.

Num bosque à entrada da cidade, à margem / de um novo Xanto, Andrômaca ofertava / funéreos dons, solenes iguarias, / às cinzas do finado esposo e lhe evocava / os manes junto ao túmulo vazio, / de verde relva, e aos dois altares consagrados / aos seus pranteados Astianaz e Heitor.