Translation of "Mortal" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Mortal" in a sentence and their portuguese translations:

- Is a human being mortal?
- Are humans mortal?

O ser humano é mortal?

Man is mortal.

O homem é mortal.

Are humans mortal?

Os homens são mortais?

The flesh is mortal.

A carne é mortal.

All men are mortal.

Todos os homens são mortais.

We are all mortal.

Nós todos somos mortais.

All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.

Todos os homens são mortais. Sócrates era mortal. Logo, todos os homens são Sócrates.

All human beings are mortal.

Todos os seres humanos são mortais.

Is a human being mortal?

- O homem é mortal?
- O ser humano é mortal?

Remember that you are mortal.

Lembra-te de que és mortal.

Are we mortal or immortal?

Somos mortais ou imortais?

Tom is our mortal enemy.

O Tom é o nosso inimigo mortal.

God help your mortal soul.

Que Deus ajude a sua alma mortal.

Mortal enemies are immortal friends.

Os inimigos mortais são amigos imortais.

- We know that all men are mortal.
- We know all men are mortal.

Sabe-se que todos os homens são mortais.

All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.

Todos os homens são mortais, todos os gregos são homens, portanto, todos os gregos são mortais.

All men are mortal, and Socrates is a man, therefore Socrates is mortal.

Todos os homens são mortais. Sócrates é homem. Logo, Sócrates é mortal.

The gods have decreed that man is mortal.

Os deuses decretaram que o homem é mortal.

The body is mortal, but the soul is immortal.

O corpo é mortal, a alma é imortal.

Old bread can sometimes be used as a mortal weapon.

Às vezes, podemos fazer uso de um pão velho como uma arma mortal.

- All men die. Tom is a man. Therefore, Tom will die.
- All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal.

Todos os homens são mortais. Tom é um homem. Portanto, Tom é mortal.

Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.

- Física quântica é muito difícil para um mero mortal entender.
- A física quântica é muito difícil para o entendimento de um reles mortal.

- All shall die.
- Man is mortal.
- Everybody will die.
- Everyone will die.

O homem é mortal.

According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.

Conforme moderadores detalhistas, tudo o que não é uma frase constitui uma ameaça mortal ao Tatoeba.

"All humans are mortal" is an empirical observation based on millennia of experience.

"Todos os humanos são mortais" é uma observação empírica baseada em milênios de experiência.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Homens são mortais por causa de seus medos, e imortais por causa de suas esperanças.

"Could Troy be saved by mortal prowess, mine, / yea, mine had saved her."

"Se Pérgamo pudesse / ter sido salva pelo braço de um mortal, / com meu braço teria resistido."

"If human kind and mortal arms ye scorn, / think of the Gods, who judge the wrong and right."

"Se desprezais o ser humano e dos mortais / a vingança, convém temer os deuses, / que tanto as boas quanto as más ações observam".

You are only a common mortal, who will have to die one day, and you cannot stay here any longer.

Você não passa de um reles mortal, que um dia haverá de morrer, e não pode mais permanecer aqui.

[narrator] This mighty one and a half meter tall, 100-kilo mammal is immensely powerful and more than capable of inflicting mortal wounds.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

"Look now, for I will clear the mists that shroud / thy mortal gaze, and from the visual ray / purge the gross covering of this circling cloud. / Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, / nor scorn thy mother's counsels to obey."

"Presta atenção: vou dissipar completamente / o úmido e baço véu que agora embota / teus olhos de mortal; mas, nada temas / e às instruções maternas obedece."

Thus Venus spake, and thus fair Venus' son replies: / "Nought of thy sisters have I heard or seen. / What name, O maiden, shall I give to thee, / for mortal never had thy voice or mien? / O Goddess surely, whether Nymph I see, / or Phoebus' sister."

Assim Vênus falou; e logo o filho: / “Não vi ninguém, de tuas irmãs nenhuma / sequer ouvi, ó... como irei chamar-te? / Donzela? Teu semblante nada tem / de uma simples mortal, nem timbre humano / tem a tua voz, ó deusa – pois divina / deves ser. Não serás a irmã de Apolo, / ou do sangue das ninfas tu nasceste?"

Scarce stand the vessels hauled upon the beach, / and bent on marriages the young men vie / to till new settlements, while I to each / due law dispense and dwelling place supply, / when from a tainted quarter of the sky / rank vapours, gathering, on my comrades seize, / and a foul pestilence creeps down from high / on mortal limbs and standing crops and trees, / a season black with death, and pregnant with disease.

Já todos os navios se encontravam / na praia em seco; a juventude já tratara / de arranjar casamento e cultivava os campos; / eu definia normas de conduta / e locais onde surgiriam novas casas, / quando uma peste repentina assoladora, / de causar dó, pelo ar mefítico trazida, / homens e plantas e searas contamina, / ceifando vidas e esperanças de colheita.