Translation of "Marble" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Marble" in a sentence and their portuguese translations:

Things made of marble

Coisas de mármore

This statue is made of marble.

Esta estátua é feita de mármore.

The desk is made of marble.

A bancada é de mármore.

The columns were made of marble.

Os pilares eram de mármore.

They are chiseling a statue out of marble.

Eles estão esculpindo em mármore uma estátua.

We can say that Hagia Sophia is almost covered with marble.

Podemos dizer que Hagia Sophia está quase coberta de mármore.

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.

Suas pernas são colunas de mármore firmadas em bases de ouro puro.

I was so tired that I fell asleep on the hard marble floor.

- Estava tão cansada que adormeci no duro chão de mármore.
- Eu estava tão cansado que adormeci no duro chão de mármore.

What sculpture is to a block of marble, education is to a human soul.

O que a escultura é para um bloco de mármore, a educação é para a alma humana.

He said he could make bridges, guns, ships, marble and clay sculptures for the Duke.

Ele disse que poderia fazer pontes, armas, navios, esculturas em mármore e argila para o duque.

Before I couldn't tell the difference between marble and tile. Now that's all I can do.

Dantes não distinguia mármore de azulejo, agora distingo e bem!

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

De frente para o mar há uma caverna, / debaixo de rochedos salientes. / Lá moram ninfas, dentro há fontes de água doce / e, talhados na pedra, assentos naturais. / Nesse porto seguro as naus batidas / pela tormenta não precisam ficar presas / por amarra nenhuma à terra firme, / nem pelo dente adunco da âncora retidas.

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Áreas elegem / da corte de justiça e do augusto senado. / Aqui se draga o porto, ali se assentam / profundos alicerces para um teatro, / ou se talham do mármore colunas / imensas destinadas a adornar / o magnífico palco projetado.