Translation of "Lamp" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Lamp" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom turned on the lamp.
- Tom turned on a lamp.

Tom acendeu a lâmpada.

I need a lamp.

Preciso de uma lâmpada.

The lamp went out.

A lâmpada se apagou.

I bought an old lamp.

Comprei uma lâmpada velha.

Not every lamp is magic.

Nem todas as lâmpadas são mágicas.

Tom turned on a lamp.

O Tom acendeu uma lâmpada.

Aladdin found a wonderful lamp.

Aladim achou uma lâmpada maravilhosa.

I shall have a lamp.

Terei uma lâmpada.

Tom switched off the lamp.

Tom apagou o abajur.

I turned on a lamp.

- Acendi a lâmpada.
- Eu liguei uma lâmpada.
- Liguei uma lâmpada.

Did you break the lamp?

Você quebrou a lâmpada?

The lamp was still burning.

A candeia ainda ardia.

The lamp hung from the ceiling.

A lâmpada estava pendurada no teto.

Tom turned off his desk lamp.

Tom apagou a sua luminária.

I must replace that fluorescent lamp.

Tenho que trocar aquela lâmpada fluorescente.

Did you break the lamp, Tom?

Você quebrou a lâmpada, Tom?

How much does that lamp cost?

Quanto custa essa lâmpada?

Above the table is a lamp.

Sobre a mesa está uma lâmpada.

What was there under the lamp?

O que estava aí por baixo da lâmpada?

The lamp is hanging from the ceiling.

A lâmpada está pendurada no teto.

The old lamp gave a dim light.

A velha lâmpada deu uma luz fraca.

He hung a lamp from the ceiling.

Ele pendurou uma lâmpada no teto.

Dreams are born the way a lamp turns on. Dreams die the way a lamp turns off.

Os sonhos nascem como as lâmpadas se acendem. Os sonhos morrem como as lâmpadas se apagam.

- There's a standard lamp in the corner of the room.
- In the corner of the room is a standard lamp.

Há um lampadário no canto da sala.

The red lamp lights up in case of danger.

A luz vermelha acende em caso de perigo.

A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.

Quando Aladim esfregou a lâmpada mágica, apareceu um gênio.

The miner asked the lamp spirit for a happy life.

O mineiro pediu ao gênio da lâmpada uma vida feliz.

There's no danger of this lamp setting fire to the curtains.

No caso daquela lâmpada não havia perigo de as cortinas poderem pegar fogo.

This is the first time I've ever switched on this lamp.

Essa é a primeira vez que ligo esta lâmpada.

There is a lamp that you burn unnecessarily in that house, or even that will hurt your state.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

Death is not extinguishing the light; it is only putting out the lamp because the dawn has come.

A morte não extingue a luz; apenas apaga a lâmpada porque chegou a alvorada.

When the lamp is hot, in order to avoid getting burned, wait about 45 minutes for it to cool down.

- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar por cerca de 45 minutos para não se queimar.
- Quando a lâmpada estiver quente, espere esfriar uns 45 minutos para não se queimar.

“That,” said a very young man, making spasmodic efforts to relight his cigar over the lamp; “that . . . very clear indeed.”

«Isso,» disse um homem muito jovem, fazendo esforços espasmódicos para reacender o seu charuto sobre a lâmpada; «isso . . . muito claro mesmo.»

- He hung a lamp from the ceiling.
- He put a light on the roof.
- He hung a light from the ceiling.

Ela pendurou uma lâmpada no teto.

And when the sun was set, there arose a dark mist, and there appeared a smoking furnace, and a lamp of fire passing between those divisions.

Quando o sol se pôs e escureceu, eis que um fogareiro fumegante e um archote aceso passaram por entre as partes das vítimas esquartejadas.

The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.

O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas.