Translation of "Immortal" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Immortal" in a sentence and their portuguese translations:

Tom is immortal.

Tom é imortal.

The marmot is immortal.

A marmota é imortal.

The soul is immortal.

A alma é imortal.

Are we mortal or immortal?

Somos mortais ou imortais?

Mortal enemies are immortal friends.

Os inimigos mortais são amigos imortais.

No one of us is immortal.

Ninguém de nós é imortal.

Change alone is eternal, perpetual, immortal.

Só a mudança é eterna, perpétua, imortal.

They believe that the soul is immortal.

- Eles acreditam que a alma é imperecível.
- Eles creem que a alma é imperecedoura.

A man's body dies, but his soul is immortal.

O corpo do homem é mortal, mas sua alma é imortal.

The body is mortal, but the soul is immortal.

O corpo é mortal, a alma é imortal.

The genius dies one day. The legend is immortal.

- O gênio um dia morre. A lenda é imortal.
- O gênio morre um dia. O mito é imortal.

Hunger often produces immortal poems. Abundance, only indigestion and clumsiness.

A fome tende a produzir poemas imortais. A abundância, apenas indigestão e lerdeza.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Homens são mortais por causa de seus medos, e imortais por causa de suas esperanças.

When God created the Ninth Symphony, he made Beethoven an immortal and incomparable composer.

Quando Deus criou a Nona Sinfonia, fez de Beethoven um compositor imortal e incomparável.

Some great chess players, like Paul Morphy, Bobby Fischer. and Mikhail Tal, left us examples of wonderful combinations they created in immortal matches.

Alguns enxadristas geniais, como Paul Morphy, Bobby Fischer e Mikhail Tal, deixaram-nos exemplos de combinações maravilhosas por eles criadas em partidas imortais.

"I know what you want," said the sea witch. "It is very stupid of you, but you shall have your way, though it will bring you to sorrow, my pretty princess. You want to get rid of your fish's tail and to have two supports instead, like human beings on earth, so that the young prince may fall in love with you and so that you may have an immortal soul."

"Eu sei o que tu queres", disse a bruxa do mar. "É muita tolice de tua parte, mas conseguirás o que desejas, embora isso te vá trazer tristeza, minha linda princesa. Queres livrar-te de tua cauda de peixe e ter dois pés, como os seres humanos na terra, para que o jovem príncipe possa se apaixonar por ti, e de maneira a poderes ter uma alma imortal".

We sometimes live for three hundred years, but when we cease to exist here, we become only foam on the surface of the water and have not even a grave among those we love. We have not immortal souls, we shall never live again; like the green seaweed when once it has been cut off, we can never flourish more. Human beings, on the contrary, have souls which live forever, even after the body has been turned to dust. They rise up through the clear, pure air, beyond the glittering stars. As we rise out of the water and behold all the land of the earth, so do they rise to unknown and glorious regions which we shall never see.

Nós chegamos a viver, às vezes, até trezentos anos, mas, quando deixamos de existir aqui, tornamo-nos apenas espuma na superfície da água e não temos sequer uma sepultura entre aqueles que amamos. Não temos almas imortais, nem jamais viveremos novamente; assim como as algas verdes, uma vez cortadas, nunca mais poderemos florescer. Os seres humanos, ao contrário, têm almas que vivem para sempre, mesmo depois que o corpo se transforma em pó. Elas se elevam pura e simplesmente através do ar, até além das estrelas cintilantes. Do mesmo modo que nos projetamos para fora da água para contemplar a vastidão da terra, elas alcançam regiões desconhecidas e gloriosas que nós jamais poderemos ver.