Translation of "Husband's" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Husband's" in a sentence and their portuguese translations:

What's Mary's husband's name?

Qual é o nome do marido de Maria?

- Tom is Mary's husband's best friend.
- Tom is Maria's husband's best friend.

O Tom é o melhor amigo do marido de Maria.

She brushed her husband's hat.

Ela escovou o chapéu do marido.

It was my husband's idea.

Foi ideia do meu marido.

She knows her husband's psychology.

Ela conhece a psicologia do marido.

Your husband's cheating on you.

Seu marido está te traindo.

Mary kissed her husband's cheek.

- Mary beijou a bochecha de seu marido.
- A Mary beijou a bochecha de seu marido.
- Mary beijou a bochecha do marido dela.
- A Mary beijou a bochecha do marido dela.

My husband's going to kill me.

Meu marido vai me matar.

He is my husband's best friend.

Ele é o melhor amigo do meu marido.

Tom is Maria's husband's best friend.

O Tom é o melhor amigo do marido de Maria.

Tom is Mary's husband's best friend.

O Tom é o melhor amigo do marido de Maria.

Madalena was not cheerful about her husband's promotion.

Madalena não se mostrou animada com a notícia de promoção do marido.

Mary threw her husband's clothes in the fire.

Maria lançou as roupas do marido ao fogo.

My mother-in-law is my husband's mother.

Minha sogra é a mãe do meu marido.

He's my husband's dad. He's my father-in-law.

Ele é o pai do meu marido. É o meu sogro.

The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.

O tratamento do médico só piorou as condições do meu marido.

She didn't have the courage to talk about her husband's death.

Ela não teve coragem de falar sobre a morte do marido.

- Your husband's cheating on you.
- Your husband is cheating on you.

Seu marido está te traindo.

After her husband's death, she brought up the four children by herself.

Depois que o marido dela morreu, ela criou as quatro crianças por si mesma.

After her husband's death, she brought up the two children all by herself.

Depois da morte do marido, ela criou os seus dois filhos sozinha.

Layla used what was left of her husband's insurance payout to buy a house in Cairo.

Layla usou o que restou do pagamento do seguro de seu marido para comprar uma casa no Cairo.

Naomi had a relative of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.

Tinha Noemi um parente por parte do marido Elimelec; era um homem influente e de muitas posses, chamado Boaz.

- I want to talk with my husband's family in their language.
- I want to talk with my wife's family in their language.

Eu quero falar com a família do meu cônjuge na língua deles.

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

À mulher Deus disse: Tornarei muito intensos os sofrimentos de tua gravidez. Entre dores darás à luz os filhos, a paixão te arrastará para o marido, e ele te dominará.

Behind the palace, unobserved and free, / there stood a door, a secret thoroughfare / through Priam's halls. Here poor Andromache / while Priam's kingdom flourished and was fair, / to greet her husband's parents would repair / alone, or carrying with tendance fain / to Hector's father Hector's son and heir.

Uma porta traseira camuflada, / não vista pelos gregos, dava acesso / a um passadiço entre os dois prédios do palácio, / por onde costumava Andrômaca, a infeliz, / nos bons tempos sozinha transitar, / em visita a seus sogros, ou levando / o pequeno Astianaz ao caro avô.