Translation of "Forgets" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Forgets" in a sentence and their portuguese translations:

Nobody forgets my country.

- Ninguém esquece meu país.
- Ninguém se esquece de meu país.

My father forgets everything.

Meu pai se esquece de tudo.

Time waits and time forgets.

O tempo espera e o tempo esquece.

He never forgets his money.

Ele nunca esquece seu dinheiro.

Tom always forgets Mary's birthday.

Tom sempre esquece o aniversário de Mary.

He always forgets his money.

Ele sempre se esquece de seu dinheiro.

Tom never forgets to do anything.

O Tom nunca se esquece de fazer nada.

Tom never forgets to say thank you.

Tom nunca esquece de dizer obrigado.

He often forgets to keep his promises.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

Tom often forgets to lock the door.

- O Tom de vez em quando esquece de trancar a porta.
- O Tom esquece de trancar a porta de vez em quando.

Tom never forgets to pay his rent.

O Tom nunca se esquece de pagar o aluguel.

Because we are a nation that quickly forgets

porque somos uma nação que esquece rapidamente

Tom often forgets to lock the front door.

- Tom sempre esquece de trancar a porta da frente.
- O Tom sempre esquece de trancar a porta da frente.

Tom almost never forgets to wash his hands before eating.

O Tom quase nunca esquece de lavar as mãos antes de comer.

He sometimes forgets to take books back to the library.

Às vezes ele esquece de devolver os livros da biblioteca.

He always forgets to say goodbye to people when leaving.

Ele sempre esquece de se despedir dos outros quando vai embora.

Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary.

Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.

- She is always forgetting my phone number.
- She always forgets my telephone number.

Ela sempre esquece meu número de telefone.

Man may know more than the machine, but it learns faster and never forgets what it has learned.

O homem pode saber mais que a máquina, mas esta aprende mais rápido e nunca esquece o que aprendeu.

- She doesn't mind him forgetting her, if he can.
- She doesn't mind if he forgets her, if he can.

Ela não se opõe, absolutamente, a que ele a esqueça, se for capaz.

- He never fails to write to his mother every week.
- He never forgets to write to his mother every week.

Ele nunca esquece de escrever uma carta à mãe toda semana.

From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, God watches them play and forgets the priest.

Da solene obscuridade do templo saem correndo crianças, que se vão sentar lá fora. Deus fica olhando-as brincar e esquece o padre.

Some movies make such an impact that one never forgets them. Such is the case with "Life is Beautiful," the emotional Benigni film that mixes drama and comedy in an exceptional manner.

Alguns filmes são tão marcantes que jamais nos saem da lembrança. É o caso da emocionante película de Benigni, "La vita è bella", que mistura drama e comédia de maneira excepcional.

The goal, even when a small one, always becomes gooooooooooooooooooal in the mouth of a radio presenter, a full-throated "do" capable of permanently silencing Caruso, and the crowd goes wild, and the stadium forgets it is made of cement and lifts off the ground and into the air.

O gol, mesmo que seja um golzinho, se torna sempre gooooooooooooool na boca de um narrador de rádio, um "dó de peito" capaz de silenciar para sempre Caruso, e a multidão fica fora de si, e o estádio esquece que é feito de cimento, lançando-se do solo para o ar.