Translation of "Wounded" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Wounded" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom was wounded.
- Tom got wounded.

Tom foi ferido.

You're wounded.

Estás ferido.

Are you wounded?

- Você está ferido?
- Você está ferida?

Tom looks wounded.

O Tom parece estar ferido.

Tom was wounded.

Tom foi ferido.

I'm badly wounded.

Estou gravemente ferido.

He was badly wounded.

Ele ficou gravemente ferido.

He was mortally wounded.

Ele foi fatalmente ferido.

- I'm wounded.
- I'm hurt.

- Estou machucado.
- Estou ferido.
- Estou ferida.

- You're wounded.
- You're hurt.

- Estás ferido.
- Tu estás ferido.

There were many wounded.

- Havia muitos feridos.
- Existiam muitos feridos.

Many civilians were wounded.

- Muitos civis ficaram feridos.
- Muitos civis estavam feridos.

Tom isn't badly wounded.

Tom não está gravemente ferido.

- Tom is hurt.
- Tom's hurt.
- Tom's injured.
- Tom's wounded.
- Tom is wounded.

Tom está machucado.

Some died, others were wounded.

Alguns foram mortos, outros, feridos.

Three other soldiers were wounded.

Três outros soldados ficaram feridos.

Hundreds of civilians were wounded.

Centenas de civis ficaram feridos.

How did you get wounded?

- Como você se machucou?
- Como foi que você se machucou?

He was wounded in the body.

Feriram-lhe o corpo.

He was wounded by a bullet.

Ele foi ferido por uma bala.

He was wounded in the war.

Ele foi ferido na guerra.

He was wounded in the shoulder.

Ele estava machucado no ombro.

He was wounded in the battle.

Ele se feriu em combate.

I've been wounded with a knife.

Fui ferido com um canivete.

Tom was wounded in a burglary.

Tom se feriu durante um roubo.

Wounded bears are usually very dangerous.

Os ursos feridos geralmente são muito perigosos.

More than five-hundred were wounded.

- Mais de quinhentas pessoas se machucaram.
- Mais de quinhentas pessoas se feriram.

Tom was wounded in the attack.

Tom foi ferido no ataque.

Three died. Thirteen others were wounded.

Três morreram. Outros treze ficaram feridos.

One of the men was wounded.

- Um dos homens estava ferido.
- Um dos homens ficou ferido.

He was wounded in the head.

Ele tinha dor de cabeça.

- Are you wounded?
- Were you hurt?

Você estava ferido?

Tom was wounded and returned home.

Tom voltou para casa ferido.

His wounded leg began to bleed again.

Sua perna machucada começou a sangrar de novo.

My grandfather was wounded in the war.

O meu avô foi ferido na guerra.

The wounded woman was a Brazilian tourist.

A mulher ferida era uma turista brasileira.

Many soldiers were wounded in the battle.

Muitos soldados foram feridos na batalha.

The wounded soldier is writhing in pain.

O soldado ferido se contorcia de dor.

The soldier was wounded in the leg.

O soldado foi ferido na perna.

Many men were badly wounded in the battle.

- Muitos soldados sofreram terríveis feridas na batalha.
- Muitos combatentes sofreram sérias lesões na luta.

Six hundred thousand men were killed or wounded.

Seiscentos mil homens foram mortos ou feridos.

Many thousands on both sides had been wounded.

Milhares em ambos os lados haviam sido feridos.

- I am injured.
- I'm wounded.
- I'm hurt.
- I'm injured.

- Estou machucado.
- Estou machucada.

- Tom is hurt.
- Tom's hurt.
- Tom's injured.
- Tom's wounded.

- Tom está ferido.
- Tom está machucado.

- Her feelings are easily wounded.
- Her feelings are easily hurt.

A sensibilidade dela é facilmente ferida.

This is the first time I've ever treated a wounded person.

- É a primeira vez que trato um ferido.
- É a primeira vez que trato de uma ferido.

And what really surprised me was that I found wounded human beings.

O que me surpreendeu foi que encontrei seres humanos feridos.

- An animal can be much more dangerous when wounded.
- An animal can be much more dangerous when injured.

Um animal pode ser muito mais perigoso quando ferido.

As when a wounded bull / shakes from his neck the faltering axe and, fain / to fly the cruel altars, roars in pain.

Qual berra e muge o touro, que, ferido, / do altar escapa procurando sacudir / da cerviz o machado não certeiro.

If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood.

Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão.

- Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
- Thou hast wounded my heart with one of thy eyes, and with one hair of thy neck.

- Roubaste meu coração com um só dos teus olhares, uma volta dos colares.
- Arrebataste-me o coração com um só de teus olhares, com uma só joia de teu colar.

- Saturn's daughter, fearing it, and remembering the protracted war which she had first waged at Troy on behalf of her beloved Argives -- the causes of her anger and her fierce grievances had still not died down in her soul.
- This feared she, mindful of the war beside / waged for her Argives on the Trojan plain; / nor even yet had from her memory died / the causes of her wrath, the pangs of wounded pride.

Satúrnia isso temia, e relembrava / a guerra que ela outrora promovera / contra Troia, em favor de seus queridos / argivos. Ela então ainda não tinha / esquecido os motivos de seu ódio, / de seus ressentimentos dolorosos.