Translation of "Fears" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Fears" in a sentence and their portuguese translations:

And fears.

e medos.

He fears him as the devil fears the cross.

Ele o teme como o diabo a cruz.

- The scalded cat fears cold water.
- A scalded cat fears cold water.

Gato escaldado, de água fria tem medo.

You must face your fears.

Você precisa encarar os seus medos.

Now my daughter fears me.

Agora a minha filha tem medo de mim.

He fears his own shadow.

Ele tem medo até da própria sombra.

The scalded cat fears cold water.

Gato escaldado, de água fria tem medo.

Tormented by hunger, a wolf fears nothing.

- Se a fome atormenta, o lobo não sente medo.
- Atormentado pela fome, o lobo nada teme.

And fears fell, he had a heart attack

e os medos caíram, ele teve um ataque cardíaco

Many fears are born of fatigue and loneliness.

Muitos medos nascem da fadiga e da solidão.

What man fears most is what suits him.

Aquilo que o homem temer mais é o que lhe convém.

Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures.

Nossos maiores medos são os dragões que preservam nossos tesouros mais profundos.

- The fear of failure is one of the most common fears in the world.
- The fear of failure is one of the most widespread fears in the world.

O medo do fracasso é um dos medos mais comuns no mundo.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Homens são mortais por causa de seus medos, e imortais por causa de suas esperanças.

Fierce Juno's hatred rankles in her breast; / the two-faced house, the double tongues of Tyre / she fears, and with the night returns unrest.

Teme a corte volúvel, teme os tírios / com sua falsidade proverbial; / dia e noite consome-se em pensar / que a cruel Juno é protetora da cidade.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Fortalece o teu espírito, para que não te destruam desgraças inesperadas. Mas não inventes falsos infortúnios. Muitas vezes o medo é resultado da fadiga e da solidão.

"Firm are thy fates, sweet daughter; spare thy fears. / Thou yet shalt see Lavinium's walls arise, / and bear thy brave AEneas to the skies. / My purpose shifts not."

“Nada receies, Citereia, que o destino / dos teus inalterável permanece; / conforme prometido, tu verás / os muros da cidade de Lavínio / e, remontado à glória, levarás / até às estrelas o teu nobre Eneias; / nada me fez mudar de parecer".