Translation of "Shadow" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Shadow" in a sentence and their arabic translations:

- Shadow him.
- Follow him.

اتبعه.

- He is afraid of his own shadow.
- He's afraid of his own shadow.

إنه يخافُ من خيالهِ.

The mouse's shadow at dusk is longer than the cat's shadow at noon.

ظل الفأر عند الغسق أطول من ظل القط عند الظهر.

♪ Whose shadow fooled everyone ♪

♪ التي ظله خدع الجميع ♪

He is afraid of his own shadow.

إنه يخافُ من خيالهِ.

And they have a chance to job shadow.

ولديهن فرصة لوظيفة متدرب.

The girl was afraid of her own shadow.

كانت الفتاة خائفة من ظلها.

The tree casts a shadow on the wall.

تلقي الشجرة بظلالها على الحائط.

Layla lived in the shadow of big sister Salima.

كانت ليلى تعيش تحت ظلّ أختها الكبرى سليمة.

And through that, we were able to develop a shadow-catcher

ومن خلال ذلك، تمكنا من تطوير الماسك الضوئي

We reduce it to a sad shadow of what it truly is.

ونختصره إلى شيءٍ حزين وكئيب عمّا هو في الحقيقة.

And you see the shadow it creates from the sun over here?

‫هل ترون الظل الذي تخلفه بسبب الشمس؟‬

It's an orbit that never crosses into the Earth's shadow that's streaming away,

إنه مدار لا يقطع أبداً ظل الأرض بل يدور بعيداً عنه.

If we put a little pebble... at the end of where that shadow is,

‫إن وضعنا حصاة صغيرة‬ ‫عند نهاية هذا الظل،‬

But it's as if you had asked Santa for a Rolls-Royce Silver Shadow

ولكنكم كما أنكم سألتم سانتا للحصول على سيارة رولز رويس ذات لون فضي

And I wanna be careful just to keep the shadow off the surface of the water.

‫وأريد أن أكون حذراً ‬ ‫بحيث أبعد ظلي‬ ‫عن سطح المياه.‬

Army to a pale shadow of its former self. In addition, the crisis led to the harsh taxation  

لظلٍ شاحبِ مما كانت عليه في السابق. بالإضافة إلى فرض ضرائب قاسية

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

- حَتَّى إِذَا اجْتَزْتُ وَادِي ظِلاَلِ الْمَوْتِ، لاَ أَخَافُ سُوءاً لأَنَّكَ تُرَافِقُنِي. عَصَاكَ وَعُكَّازُكَ هُمَا مَعِي يُشَدِّدَانِ عَزِيمَتِي.
- حتى إذا اجتزت وادي ظلال الموت، لا أخاف سوءا لأنك ترافقني. عصاك وعكازك هما معي يشددان عزيمتي.
- أيضاً اذا سرت في وادي ظل الموت لا اخاف شرا لانك انت معي.عصاك وعكازك هما يعزيانني.