Translation of "Conflict" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Conflict" in a sentence and their portuguese translations:

The conflict escalates.

O conflito intensifica-se.

Always an ego conflict

Sempre um conflito do ego

I tried to avoid conflict.

Eu tentei evitar um conflito.

This is an ideological conflict.

Isso é um conflito ideológico.

When did the French conflict happen?

Quando aconteceu o conflito francês?

His opinion comes into conflict with mine.

Suas opiniões estão em desacordo com as minhas.

The conflict began over a simple misunderstanding.

O conflito originou-se de um simples mal-entendido.

Our interests seem to conflict with each other.

Nossos interesses parecem estar em conflito.

A decades-long conflict between Israelis and Palestinians.

um conflito de décadas entre israelenses e palestinos.

Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

There is a great conflict between religion and science.

Há um grande conflito entre religião e ciência.

We have to avoid a conflict as far as possible.

Temos que evitar um conflito tanto quanto possível.

Only in love are unity and duality not in conflict.

Apenas no amor a unidade e a dualidade não se encontram em conflito.

The United Nations sent troops to intervene in the conflict.

As Nações Unidas enviaram tropas para intervirem no conflito.

Technology has failed to ease the conflict between man and nature.

A tecnologia falhou em diminuir os conflitos entre o homem e a natureza.

Would mean less conflict and therefore a steady supply of oil.

significaria menos conflito e, portanto, um constante fornecimento de petróleo.

But time is running out to find a solution to the conflict,

Mas o tempo para encontrar uma solução para o conflito está a esgotar-se,

We haven't blown off a nuclear weapon as part of a conflict.

Não lançamos uma arma nuclear como parte de um conflito.

International attention paid to favelas is usually directed towards the conflict between

A atenção internacional dada às favelas geralmente é direcionada aos conflitos entre

They're not really trying to solve the conflict anymore, just manage it.

Eles não estão mais tentando resolver o conflito, somente gereciá-lo.

According to data from the Venezuelan Social Conflict Observatory, in 2017 almost 10,000

De acordo com os dados do Observatorio Venezuelano de Conflitos Sociais, em 2017

Can you tell me what the major sources of conflict in organisations are?

Você pode me dizer quais são as maiores fontes de conflito nas organizações?

He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.

Ele não parece estar por dentro do conflito entre mim e o meu pai.

Any war is a conflict of interests where the most affected are the poor.

Toda guerra é um jogo de interesses no qual os pobres são os mais afetados.

Around him a desperate conflict raged... horses were jammed against horses and men against men,

ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

The Saudis claimed they wanted to restore the government, but only made the conflict worse.

Os sauditas alegaram que queriam restaurar o governo, mas apenas pioraram o conflito.

Syria, where a bloody conflict rages on, war was the leading cause of lost life.

Síria, onde um conflito sangrento ocorre, guerra era a principal causa de vidas perdidas.

His efforts are focused on education, conflict prevention, and tracking of roaming cats in human spaces.

Os seus esforços focam-se na educação, prevenção de conflito e em localizar felinos a vaguear em espaços humanos.

"See, on the citadel, all grim with gore, / red-robed, and with the Gorgon shield aglow, / Tritonian Pallas bids the conflict roar."

"E ali atrás, observa, já se posta / no alto do alcácer a tritônia Palas, / lampejando em seu nimbo e exibindo no escudo / a terrível ameaça de Medusa."

So, when the tempest bursting wakes the war, / the justling winds in conflict rave and roar, / South, West and East upon his orient car, / the lashed woods howl, and with his trident hoar / Nereus in foam upheaves the watery floor.

Tal o embate dos ventos na tormenta / desencadeada: o Noto, o Zéfiro e, exultante, / o Euro, puxado por corcéis da Aurora; / ruge açoitada a mata e Nereu, numa nuvem / de espuma, se embravece e, brandindo o tridente, / desde a mor profundeza agita o mar.