Translation of "Misunderstanding" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Misunderstanding" in a sentence and their russian translations:

Or misunderstanding

или недоразумение

It's a misunderstanding.

Это недоразумение.

A misunderstanding occurs.

Возникает недопонимание.

That was a misunderstanding!

Это было недоразумение!

There's been a misunderstanding.

Произошло недоразумение.

It's all a misunderstanding.

Это всё недоразумение.

We've had a misunderstanding.

У нас случилось недоразумение.

- I'm afraid there's a misunderstanding.
- I'm afraid that there's a misunderstanding.

Боюсь, что произошло недоразумение.

Their quarrel sprung from misunderstanding.

Их ссора вспыхнула из-за недоразумения.

There must be some misunderstanding.

Должно быть, произошло недоразумение.

It's all a big misunderstanding.

Всё это огромное недоразумение.

It's all just a misunderstanding.

Всё это — просто большое недоразумение.

This is all a misunderstanding.

Это всё недоразумение.

This was all a misunderstanding.

Это всё было недоразумением.

Was it just a misunderstanding?

Было ли это простое недоразумение?

That was a complete misunderstanding.

Это было совершенное недоразумение.

What happened was a misunderstanding.

- То, что произошло, было недоразумением.
- То, что случилось, было недоразумением.

There must be a misunderstanding.

Это, должно быть, какое-то недоразумение.

It's all a terrible misunderstanding.

Это ужасное недоразумение.

This is just a misunderstanding.

Это просто недоразумение.

It's only a minor misunderstanding.

Это лишь небольшое недоразумение.

It was a simple misunderstanding.

Это было простое недоразумение.

That is a great misunderstanding.

Это большое недоразумение.

- It seems that there was a misunderstanding.
- I think there's been a misunderstanding.

- Я думаю, возникло недоразумение.
- Думаю, произошло недоразумение.

- I'm sure this is all a misunderstanding.
- I'm sure this is just a misunderstanding.

Наверняка это всего лишь недоразумение.

- It was all just a big misunderstanding.
- It was all just a huge misunderstanding.

Это всё было лишь большим недоразумением.

Racism didn't start with a misunderstanding,

Расизм не начался с заблуждения.

There appears to be a misunderstanding.

Тут, похоже, имеет место недопонимание.

This is all a big misunderstanding.

Всё это большое недоразумение.

His remark is open to misunderstanding.

Его замечание легко не так понять.

It's all just a big misunderstanding.

Всё это — просто большое недоразумение.

I think there's been a misunderstanding.

- По-моему, произошло недоразумение.
- Думаю, произошло недоразумение.

I'm sure this is a misunderstanding.

Я уверен, что это недоразумение.

This has all been a misunderstanding.

Всё это было недоразумением.

It was all just a misunderstanding.

Всё это было совершенным недоразумением.

There may have been a misunderstanding.

Возможно, произошло недоразумение.

I'm sure it's just a misunderstanding.

- Я уверен, что это просто недоразумение.
- Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это всего лишь недоразумение.
- Я уверена, что это просто недоразумение.

I think it was a misunderstanding.

Думаю, это было недоразумение.

It was really just a misunderstanding.

Это в самом деле было всего лишь недоразумение.

This problem arose from a mutual misunderstanding.

Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.

Thank you for clearing up the misunderstanding.

Спасибо, что прояснили это недоразумение.

There's obviously been some sort of misunderstanding.

Здесь явно было какое-то недоразумение.

This is to clear up the misunderstanding.

Это для того, чтобы прояснить недоразумение.

I'm sure it was just a misunderstanding.

- Я уверена, что это было просто недоразумение.
- Я уверен, что это было просто недоразумение.

According to Tom, there was a misunderstanding.

- По словам Тома, здесь имело место недопонимание.
- По мнению Тома, здесь имело место недопонимание.

Let's try to clear up this misunderstanding.

Давайте попробуем прояснить это недоразумение.

I knew it was just a misunderstanding.

- Я знал, что это просто недоразумение.
- Я знал, что это всего лишь недоразумение.

I'm sure this is just a misunderstanding.

Я уверен, что это просто недоразумение.

It was all just a big misunderstanding.

Это всё было лишь большим недоразумением.

The conflict began over a simple misunderstanding.

Конфликт начался из-за простого недопонимания.

I think there has been some misunderstanding here.

- Я думаю, возникло недоразумение.
- Я думаю, тут какое-то недоразумение.

I don't want there to be any misunderstanding.

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.

What he said has brought about a misunderstanding.

Его слова вызвали недоразумение.

Tom came too early because of a misunderstanding.

Том пришёл слишком рано по недоразумению.

I think the whole thing was a misunderstanding.

Я думаю, что всё было недоразумением.

Confusion about Caster Semenya’s case has led to misunderstanding and

Неразбериха в деле Кастер Семеня вызвала некоторое непонимание