Examples of using "Comfort" in a sentence and their portuguese translations:
Conforte o Tom.
Maria tentou consolar Tom.
- Como poderia confortá-lo?
- Como poderia confortá-la?
- Como poderia confortar-te?
- Como poderia confortá-los?
- Como poderia confortá-las?
- Como eu poderia te confortar?
Quem nos confortará/consolará quando estivermos tristes?
Todos querem viver com conforto.
- Tom sabe como consolar as pessoas.
- Tom sabe como confortar as pessoas.
Fadil voltou-se para Layla por comodidade.
force um pouco a sua zona de conforto,
Mas me lembro de que essas cartas me confortavam,
Sei que está fora da sua zona de conforto.
Eu prefiro estar em minha própria zona de conforto.
Ela tentou confortá-lo, mas ele continuou chorando.
Tentou consolá-la, mas ela não parava de chorar.
Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la.
Esse era o nosso único consolo.
Esse era o meu único consolo.
Eles se mudaram de casa em busca de mais conforto e segurança.
Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la.
O alívio bem-vindo do conforto da progenitora... ... e do leite tão necessário.
Depois de duas horas na estrada, Tom deu uma paradinha para se aliviar.
Uma pessoa pode viver numa casa enorme e ainda assim não ter conforto.
Minha amiga abortou e eu não sei como a confortar.
Precisamos sair da nossa zona de conforto para tentar alguma coisa nova e desafiadora.
Todos os seus filhos e filhas tentaram consolá-lo, mas ele recusava qualquer consolação, dizendo: "Chorando hei de descer à sepultura para junto de meu filho". E continuava a deplorar-lhe a morte.
Ele será teu conforto e o teu sustentáculo na velhice, pois é filho de tua nora, que tanto te ama e que para ti vale mais que sete filhos.
Quando Lamec tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho e disse: "O Senhor Deus amaldiçoou a terra, e por isso o nosso trabalho é pesado; mas este menino vai nos trazer alívio". E Lamec pôs no filho o nome de Noé.
Tempos depois morreu a filha de Sué, mulher de Judá. Passado o luto, Judá foi com seu amigo Hira, o odolamita, ver a tosquia das ovelhas em Tamna.
Caíra a noite e sobre a terra o sono / apoderava-se de toda a humana gente. / As sagradas imagens dos penates / troianos, que, do incêndio da cidade / resgatando, eu comigo transportara, / eis do meu leito, qual num sonho, vejo erguer-se / à minha frente, bem iluminadas / pelo esplendor que a lua cheia difundia / através da janela aberta do meu quarto. / E pareceu-me ouvi-las proferir, / para tranquilizar-me, estas palavras: