Translation of "Cover" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Cover" in a sentence and their polish translations:

Take cover!

Kryć się!

I read the book from cover to cover.

Przeczytałem książkę od początku do końca.

Cover your eyes.

Zakryj oczy.

Cover it up.

Przykryj to.

Under the cover of darkness...

Pod osłoną nocy...

Cover up, we're going to leave.

Ubieraj się, wychodzimy.

I cover twenty miles a day.

Dziennie pokonuję 20 mili.

- Don't judge a book by its cover.
- You can't judge a book by its cover.

Nie oceniaj książki po okładce.

Nighttime will bring the cover of darkness.

Noc przyniesie zasłonę ciemności.

All waiting for the cover of night.

Wszystkie czekają na osłonę nocy.

Don't judge a book by its cover.

Nie oceniaj książki po okładce.

She must wait for the cover of darkness.

Musi czekać, ciemność zapewni jej osłonę.

Loosen the screws and remove the lamp cover.

Odkręć śruby i zdejmij pokrywę lampy.

ׂShe managed to escape under cover of darkness.

Zdołałą uciec pod osłoną nocy.

Ten thousand yen will not cover the expenses.

10 tys. jenów nie wystarczy.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Zasłona chmur ogranicza jego widzenie.

But we got a lot of ground to cover.

Ale mamy duży obszar do pokonania.

Cover your head when you are in the sun.

Chroń głowę przed słońcem.

- Close your eyes.
- Shut your eyes.
- Cover your eyes.

Zamknij oczy.

It should be safer now, under the cover of darkness.

Teraz, w ciemności, powinno być bezpieczniej.

This rug is large enough to cover the whole floor.

Ten dywan jest dość duży, by przykryć całą podłogę.

They imagined, for example, like in this cover of Time magazine,

Wyobrażano sobie, np. niczym na okładce miesięcznika Time,

The darkness gives cover. But footsteps resonate across the sea ice.

Ciemność zapewnia jej osłonę. Ale lód morski niesie odgłos kroków.

Under the cover of night, the streetwise can go forth and multiply.

Pod osłoną nocy te sprytne maluchy mogą się rozmnażać.

Please cover for me at the reception desk for about one hour.

Proszę cię, zastąp mnie na godzinę w recepcji.

Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest.

Ziemio nie kryj mojej krwi, by mój krzyk nie ustał (dosł.: ziemio nie kryj mojej krwi i nie stań się miejscem dla mojego krzyku).

If you go at that speed for one year, you cover about 6 trillion miles.

Poruszając się z tą prędkością przez rok, przebylibyście 10 bilionów kilometrów.

Hey team, if you can bring me something that's gonna allow me to cover some terrain fast.

Hej, możecie dać mi coś, co pozwoli mi szybko przemierzać teren?

The mother polar bear can cover up to 80 kilometers in 24 hours in her search for food.

Samica niedźwiedzia polarnego w poszukiwaniu jedzenia pokonuje nawet 80 kilometrów w 24 godziny.

- There were some ink spots on the book jacket.
- There were some ink stains on the cover of that book.

Na obwolucie tej książki były plamy z atramentu.

Traveling far by day, for the newborn calf, is exhausting. They must cover as much distance as possible while it's cool.

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.