Translation of "Bitter" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bitter" in a sentence and their portuguese translations:

- This coffee tastes bitter.
- This coffee is bitter.

- Este café está amargo.
- Esse café tá amargo.

But really bitter!

É mesmo amargo!

It's so bitter.

É muito amargo.

It's very bitter.

É muito amargo.

The medicine tastes bitter.

O remédio tem gosto amargo.

The coffee is bitter.

O café é amargo.

This medicine tastes bitter.

Esse remédio tem um gosto amargo.

This coffee is bitter.

Este café está amargo.

The coffee was bitter.

O café estava amargo.

It tastes a little bitter.

Está um pouco amargo.

This tea is too bitter.

Este chá é amargo demais.

Cocoa can be very bitter.

O cacau pode ser muito amargo.

This coffee is too bitter.

- Este café está muito amargo.
- Esse café está amargo demais.

Fadil learnt a bitter lesson.

Fadil aprendeu uma amarga lição.

The taste of love is bitter.

O sabor do amor é amargo.

This coffee has a bitter taste.

Este café está com um gosto amargo.

It's a bitter pill to swallow.

É um comprimido amargo para engolir.

Tom must swallow the bitter pill.

Tom precisa engolir a pílula amarga.

Mary still remembers Tom's bitter words.

- Até agora Maria lembra as palavras amargas de Tom.
- Maria ainda se lembra das palavras amargas de Tom.

He cried bitter tears of despair.

Ele chorou lágrimas de desespero.

The tears that flow are bitter but still more bitter are those that do not flow.

São amargas as lágrimas vertidas. E ainda mais amargas as contidas.

The old man is angry and bitter.

O ancião é zangado e amargo.

Even now, Mary remembers Tom's bitter words.

Até agora Maria lembra as palavras amargas de Tom.

We had many bitter experiences during the war.

Tivemos muitas experiências amargas durante a guerra.

The boldo tea is very bitter to me.

Eu acho o chá de folhas de boldo muito amargo.

Patience is bitter, but its fruit is sweet.

A paciência é amarga, mas o seu fruto é doce.

To the honest man, debts are a bitter slavery.

Para o homem honrado, as dívidas são uma amarga escravidão.

Children sweeten labours, but they make misfortunes more bitter.

As crianças suavizam as fadigas, mas tornam mais amargos os infortúnios.

By and by, the bitter north wind began to blow.

Lentamente, o amargo vento norte começou a soprar.

And survive in the unforgiving terrain and bitter cold until then.

e sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.

As raízes da educação são amargas, mas os frutos são doces.

If the truth is bitter, people do not want to hear it.

Se a verdade é amarga, as pessoas não a querem ouvir.

"O son, what mean / these transports? Say, what bitter grief doth move / thy soul to rage untamed? Where vanished is thy love?"

“Meu filho, / que mágoa tão pungente excita essa paixão / indomável? Deliras? Onde está / teu apreço por nós?"

If you compare yourself with others, you may become vain or bitter; for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Se te comparares com os outros, podes converter-te num homem vão e amargurado: sempre haverá perto de ti alguém melhor ou pior do que tu.

All mourned, but good AEneas mourned the most, / and bitter tears for Amycus he shed, / Gyas, Cloanthus, bravest of his host, / Lycus, Orontes bold, all counted with the lost.

Mais sofre o bom Eneias, que ora chora / do ardente Orontes o destino, ora o de Amico, / e pensa com tristeza nos maus fados / do pobre Lico, do valente Gias / e daquele Cloanto destemido.

And they came into Mara, and they could not drink the waters of Mara because they were bitter: whereupon he gave a name also agreeable to the place, calling it Mara, that is, bitterness.

Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão por que o lugar é chamado Mara.

And the Egyptians hated the children of Israel, and afflicted them and mocked them. And they made their life bitter with hard works in clay and brick, and with all manner of service, wherewith they were overcharged in the works of the earth.

Os egípcios obrigavam os filhos de Israel ao trabalho, e lhes tornavam extenuante e amarga a vida com duros serviços: a preparação da argila, a fabricação de tijolos, vários trabalhos nos campos, e toda espécie de tarefas que os obrigavam a realizar.

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.

Assim se consumou de Príamo o destino; / este foi o final – morrer, vendo arder Troia / e reduzir-se Pérgamo a destroços – / que a sorte reservou a quem se destacava / até há pouco dentre tantos soberanos / de toda Ásia. Seu corpo numa praia / foi sem honra nenhuma abandonado: / um tronco informe e uma cabeça decepada.