Translation of "Suppose" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Suppose" in a sentence and their japanese translations:

- I suppose you like her.
- I suppose you like him.
- I suppose you love him.
- I suppose you love her.
- I suppose you like it.

あなたは彼が好きなのでしょう。

I suppose so.

そう思いますよ。

I suppose you're hungry.

- 君は空腹だと思う。
- お腹すいてるでしょ。

Let's suppose it's true.

それが真実であると仮定しよう。

No, I suppose not.

いいえ、私はそう思いません。

Suppose we change the subject.

- 議題を変えてみたらどうだろう。
- 課題を変えてみたらどうだろう。

I suppose he's gone home.

- 彼は帰宅したと私は思う。
- 彼は家に帰ったと思います。

I suppose you like him.

あなたは彼が好きなのでしょう。

I suppose we could walk.

話してもいいとは思うよ。

I suppose they are coming.

私は彼らは来ると思う。

I suppose you like her.

あなたは彼女が好きなのでしょう。

- I suppose you could say that.
- I suppose that you could say that.

そうとも言えるね。

Let's suppose that she is here.

彼女がここにいると仮定してみよう。

I suppose he will be late.

彼は遅刻すると思う。

Let's suppose that he is here.

彼がここにいると仮定してみよう。

- I suppose so.
- I think so.

そう思いますよ。

I suppose Tom told you that.

トムからあなたに話が行ってると思うけど。

Suppose I had gone to America.

私がアメリカに行っていると仮定してください。

You'd better sit down, I suppose.

座った方がいいんじゃないか。

Which do you suppose she chose?

彼女はどちらを選んだと思いますか。

You could be right, I suppose.

- あなたの言うことは正しいかもしれない。
- 合ってると思うよ、たぶん。

Suppose I were to tell you,

これがいかに速く起こるかを 理解するために

I suppose, for me, spit was kryptonite.

唾を吐かれて 私の力は奪われたのでしょう

I suppose I felt a little jealous.

すこし嫉妬深く感じたように思う。

I don't suppose it's going to rain.

雨にはならないと思う。

Suppose it rains, what shall we do?

もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。

I suppose that she was happy then.

当時彼女は幸せだったと思う。

Will the typhoon hit Tokyo you suppose?

東京に台風は来るでしょうか。

I suppose he will be back soon.

彼はすぐ帰ってくると思う。

This will be your umbrella, I suppose.

これがあなたの傘でしょう。

But suppose it was something really painful.

でも実に苦痛ではありませんか

Do you suppose it will rain today?

今日は雨が降ると思いますか。

That book, I would suppose, would be Facebook.

その本とは フェイスブックではないでしょうか

I don't suppose it's going to be sunny.

晴れにならないと思う。

Where do you suppose you'll spend your vacation?

休暇をどこで過ごそうと思っていますか。

Suppose it were true, what would you do?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。

Let us suppose that the news is true.

そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。

I suppose it's going to rain this evening.

今晩は雨になると思う。

Suppose you’ve been betrayed in some deep way.

ひどい形で裏切られたなら?

And I suppose you could call me an inventor.

私をインベンターと呼んでいただいても いいと思います

His prospects are not so rosy as you suppose.

彼の前途は君が思うほど有望ではない。

My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.

年収は1500万円に近いと思う。

I suppose you don't watch very much television, right?

テレビはあまり見ないのですかね?

She is not what you suppose her to be.

彼女は君が思っているような人ではない。

Suppose it’s your girlfriend saying, “I don’t want you.”

「もう好きじゃない」と 彼女に言われたら?

Suppose you had ten million yen, what would you do?

もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。

Suppose there's some jerk you just can't get on with.

自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。

That's because I don't suppose anybody will believe this story.

誰もこの話を信じないだろうからだ。

I suppose we're a little too indulgent to the dog.

うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。

I suppose I've got to get my feet wet sometime.

いずれは手をつけなければならないだろう。

Suppose your father saw us together, what would he say?

あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。

Suppose that we miss the last train, what should we do?

- もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
- もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。

Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic?

もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。

I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.

8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。

Let's suppose you happen to strike it rich at the races.

仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。

I suppose her brother would be about forty when he died.

彼女の兄が亡くなったとき彼は40歳ぐらいだったろうと思う。

- You could be right, I suppose.
- I think perhaps you're right.

あなたの言うことは正しいかもしれない。

I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.

月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。

It's like a mix between an antelope... and, I suppose, a goat.

レイヨウとヤギの あいのこみたいだ

I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.

よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。

Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it?

1000ドルあったら君はどうしますか。

Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?

- 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
- もしも地球の自転が止まったらどうなると思う?

I don't suppose you ever really get over the death of a child.

人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。

Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.

次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。

I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!

それは君の腕次第かな。期待してるよ。

Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?

- その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
- その際、ホームページのURLを添付する必要はありますか?

I suppose it's different when you think about it over the long term.

長い目で見れば違ってくると思います。

I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.

それはよく分かりません。場合によるでしょうね。

- Do you suppose it will rain today?
- Do you think it'll rain today?

今日は雨が降ると思いますか。

- I suppose he will be back soon.
- I reckon he will be back soon.

彼はすぐ帰ってくると思う。

- Suppose it rains, what shall we do?
- What should we do if it rains?

もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。

Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?

こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。

It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.

彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。