Examples of using "True" in a sentence and their japanese translations:
これ本当さ!
- これ本当さ!
- これは本当です。
- それ違うよ。
- それ嘘だよ。
- これ本当さ!
- はい。
そんなことないよ。
残念ながらそれは本当なのです。
それは遺憾ながら本当だ。
そんなことないよ。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
あるいはそれは本当かもしれない。
だって事実だろ。
本当だよ!
それ本当?
そんなことが本当であるはずがない。
- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
本当だよ!
これ本当さ!
確かに、これはそうです。
これは真実ではない。
残念ながらそれは本当なのです。
残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
- 悲しいことですが、真実です。
- 悲しいけど、本当なの。
- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
これは真実ではない。
夢は叶った。
- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
- それが本当であるはずが無い。
それは本当であるはずはない。
トムの夢が叶いました。
それは本当であるはずはない。
真の友情は千金にも代え難い。
それは本当かもしれない。
- 夢は本当になった。
- 夢は叶った。
彼の話は本当のように聞こえる。
そんなことが本当であるはずがない。
私の願いが叶いました。
彼女の夢が叶った。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
- それが本当であるはずが無い。
- 「それは本当だよ」とジョンは言った。
- 「それは真実さ」とジョンは言いました。
- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
これ本当さ!
私の夢は本当になった。
その話は本当らしい。
その話は本当らしい。
—というのは本当じゃなくて
夢はかないます。
それを言われると耳が痛いなあ。
それ本当?
- ほんとじゃないの?
- マジだよね?
- 本当なんじゃないですか?
夢は叶った。
だって事実だろ。
- 本当?
- 本当なの?
- それ本当?
これは本当ですか。
嘘!
全部本当のことです。
はい。
- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。
- それは本当だと思いますよ。
- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
- 夢は本当になった。
- その夢は実現した。
夢は本当になった。
これは本当の話です。
これは本当の愛ではない。
- 本当の筈がない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当だと信じてるよ。
- それは本当だと思ってるよ。
- ほんとじゃないの?
- 本当なんじゃないですか?
仮にそれが本当だとしましょう。
そうなのかな?
あれが嘘だって知ってるんでしょ。
- 私たちはそれが本当じゃないとわかってる。
- 私たちはそれが真実じゃないと知っている。
- トムの夢がついに叶いました。
- トムの夢はついに実現した。
それは本当であることがわかった。
- その話が本当のはずがない。
- その話が本当のわけないでしょ。
- その報告は本当ではなかった。
- この報道は本当のはずがない。
その噂は本当であるはずがない。
彼女の話は本当のはずがない。
本当なの?
彼の話は本当のはずがない。