Examples of using "Shared" in a sentence and their japanese translations:
往々にして 同じ特徴がありました
情熱がたくさんの人に広まりました
我々はその利益を分け合った。
そのフォルダ、共有にしておいて。
彼女は夫と運命をともにした。
彼は私とともに喜んでくれた。
男女に共通です
ゲームは キャンプファイアの ようなものです
LA: 私はケイトリンに言いました
医学生が手分けして勉強することはまれである。
僕は彼と部屋を共有した。
彼らの信じる高次元の力に 敬意を表すために
食事代を割り勘にした。
その部屋は私と兄の二人で使っている。
我々は全員で利益を分け合った。
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
私たちの未来は 彼らにかかっているからです
彼女は私とケーキを分け合った。
お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
皆で共に代々伝えていくものを 創ることです
果物や野菜を育てるための 共有地を思い浮かべてください
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
トムは母親のオートミールクッキーのレシピをメアリーに教えた。
非常に類似しているロゴは これだけではありません
広場で一緒に ニュースを話題にしていました
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
動画を作成すれば するほど シェアしてくれる方が増え
トムは委員会で多くのアイディアを共有した。
人々は話の真偽を 確かめずに共有したのです
ます。 また、軍事航空、 ビンテージポスター、中世の歴史などを
動画を気に入ってくれた方が いろんなソーシャルメディアで
メキシコに残してきた家族の写真を 見せてもらったり
仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
共通の興味を通じて 人々が繋がり合い
この話や そのほかのエピソードを お伝えしたのは
ノートパソコンを開けて 本の執筆のアイデアを見せたんです
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
トムとメアリーは傘を一緒に差しました。だけど、傘は充分な大きさではなくて二人とも濡れてしまいました。
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。