Translation of "Remaining" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Remaining" in a sentence and their japanese translations:

Drops the remaining shells and jets away.

‎貝をふりほどいて ‎泳ぎ去った

There is quite a bit of water remaining.

水はかなり多く残っている。

There were few students remaining in the classroom.

教室にはほとんど学生は残っていませんでした。

She had a choice of going or remaining.

彼女は行くか残るかどちらかだった。

And a large portion of the remaining students

残りの生徒の大部分は

I am the last remaining Sherpa from the expedition.

その遠征隊のシェルパの 最後の1人が私です

We will munch our way through our remaining carbon budget

私たちは気温上昇を 1.5℃以内に抑えるための

Would you please send the remaining five units right away?

残りの5個を至急お送りください。

Conservationists are stepping up efforts to rescue the remaining wild rhinos.

自然保護活動家たちは サイを救おうと必死です

You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.

小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。

He wavered between going home and remaining at work in the office.

彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。

Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.

さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。

The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.

ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。

His death robbed Napoleon of a dependable commander, and one of his last remaining friends.

彼の死はナポレオンから信頼できる指揮官と彼の最後の残りの友人の一人を奪った。

The book's weak-point is that it lacks credibility when a married writer recommends remaining unmarried.

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

Voter group C. The remaining four votes go to the candidates from party A with a cross on the list, but

候補者に送られます 。残りの4票は、リストに十字が付いたパーティA の候補者に送られますが、候補

- Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
- Then the younger brother set off, the elder remaining behind.

それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。

- Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.
- Let's wrap up this work now and go out drinking.

さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。

- When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
- It's not shameful to be silent when you have nothing to say.
- There's no dishonor in remaining silent when there's nothing to say.

何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。

- Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
- Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
- Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
- The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.

兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。