Translation of "Neglected" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Neglected" in a sentence and their japanese translations:

He neglected his duties.

- 彼は職務怠慢だった。
- 彼は義務を怠った。

He neglected to write her.

彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。

I regret having neglected my health.

健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。

You neglected to say "Thank you."

あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。

These children are neglected by their parents.

この子供達は親にかまってもらえない。

You neglected to tell me to buy bread.

君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。

That old house has been neglected for years.

その古い家は何年もほっておかれている。

The public neglected his genius for many years.

大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。

I neglected to note it in my calendar.

カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。

He neglected his health and now he's sick in bed.

彼は不養生がたたって今入院している。

- He was negligent of his duties.
- He neglected his duties.

彼は職務怠慢だった。

He regrets having neglected his studies in his school days.

彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。

The reason he failed was because he neglected his work.

彼が失敗したのは怠けたせいだ。

The boy neglected to water the plants, and he was scolded.

その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。

The boy had bad teeth because he neglected to brush them.

歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。

Try and find one that's been unfairly neglected by other people,

皆に疎かにされている 課題を探しましょう

They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.

彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。

One eyewitness noted that throughout the ordeal,  he never neglected his appearance – even at the  

ある目撃者は、試練の間ずっと、彼は自分の容姿を決して無視しなかったと述べました。 ベレジナ川で

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.

あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。

- His failure was due to his idleness.
- The reason he failed was because he neglected his work.

彼が失敗したのは怠けたせいだ。

As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.

その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。