Translation of "Silence" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Silence" in a sentence and their japanese translations:

Just silence.

ただ静かに

And silence.

静けさとも

- Quiet!
- Silence!

静かに!

- Silence gives consent.
- Silence is a sign of consent.
- Admission by silence.

沈黙は同意を表す。

Silence is golden.

沈黙は金。

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

- 静かに!
- 黙れ!

Silence gives consent.

沈黙は同意を表す。

- Be quiet!
- Silence!

静かに!

And I also realized that my silence, our silence,

私だけでなく 似たような境遇の人々が 口を閉ざしたままでは

- There followed a prolonged silence.
- A prolonged silence followed.

その後長い沈黙が続いた。

- Speech is silver, silence is gold.
- Silence is golden.

- 言わぬが花。
- 沈黙は金。

The sound of silence.

サウンド・オブ・サイレンスです

The chairperson ordered silence.

議長は静粛を命じた。

Silence grows like cancer.

癌のように蝕む静寂。

All around is silence.

あたりはすべてが静かです。

They broke the silence.

彼らは沈黙を破った。

Silence often implies resistance.

- 沈黙は反抗を意味することが多い。
- 沈黙はしばしば反抗を意味する。

Silence often implies consent.

沈黙は承諾を意味する事が多い。

- Oh, hush!
- Quiet!
- Silence!

静かに!

The captain commanded silence.

キャプテンは静かにするように命じた。

There was a silence.

しばしの沈黙があった。

Her silence surprised me.

彼女が静かだったので驚いた。

- Be quiet!
- Hush!
- Silence!

静かに!

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.
- Speech is silver, silence is golden.
- Speech is worth silver, silence worth gold.

雄弁は銀、沈黙は金。

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.
- Speech is silver, silence is golden.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 言わぬが花。

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

黙って悩んでいることはありませんよ。

Surrounded by walls of silence.

隔離するべきではなく

Resist those who silence us,

私たちを黙らせようとする人々に 立ち向かってください

When we silence this pathway,

この経路を鎮めれば

Silence... is the safest strategy.

‎沈黙が最善の防御策だ

Silence reigned in the forest.

静けさが森を支配していた。

There followed a long silence.

それから長い沈黙が続いた。

A scream broke the silence.

悲鳴で静寂がやぶられた。

She hung up in silence.

彼女は黙って受話器を置いた。

He was shocked into silence.

彼は呆れて黙っていた。

What does his silence imply?

彼の沈黙は何を意味するのか。

We sat in total silence.

全く黙りこくって座っていた。

You needn't suffer in silence.

黙って悩んでいることはありませんよ。

- Speech is silver, but silence is golden.
- Speech is silver, silence is gold.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 言わぬが花。

And she sat there in silence.

少女は静かに座っていた

There was silence on the line.

電話は沈黙しています

More have repented speech than silence.

- 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
- だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。

We interpret your silence as consent.

黙っているのは承諾したものと解釈します。

Silence is an admission of guilt.

黙っているのは罪を認めることだ。

No silence was ever written down.

無言が記録されたためしはない。

They bribed the witness into silence.

彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。

Don't interpret their silence as obedience.

彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。

He interpreted my silence as consent.

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

I felt his silence insulting me.

彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。

Speech is silver, silence is golden.

雄弁は銀、沈黙は金。

I interpreted their silence as consent.

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

I interpreted his silence as consent.

私は彼の沈黙を同意だと解釈した。

I interpreted your silence as consent.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

- It was his silence which made her angry.
- It was his silence that made her angry.

彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。

So he learnt to suffer in silence.

苦しみを黙ってしのぐように なったことを思い出しました

The silence in the forest is restful.

森の静けさは安らぎを与える。

The silence of the night comforts us.

夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

She stared at a UFO in silence.

彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。

He intended to persist in his silence.

彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。

Do you think his silence denotes guilt?

彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。

I interpreted her silence as a refusal.

私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。

Say something. Your sudden silence troubles me.

ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。

We ate with chopsticks in restrained silence.

私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。

My speech was greeted with cold silence.

私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。

You have only to sit in silence.

君は黙って座ってさえいればよい。

It is silence that is valuable now.

いま価値のあるのは沈黙だ。

- Least said, soonest mended.
- Silence is golden.

沈黙は金。

- Silence reigned in the forest.
- The wood was silent.
- The woods were silent.
- There was silence in the woods.
- There was silence in the forest.
- The forest was silent.

森はとても静かだった。

I had to learn how to love silence.

静けさを愛することを 学ぶ必要があったんです

In order to learn how to love silence,

静けさを愛するのを学ぶには

Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.

静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。

Put one's finger on one's lips for silence.

唇に手をあてて黙っていろと合図する。

The eerie silence struck terror into their hearts.

無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。