Translation of "Experienced" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Experienced" in a sentence and their japanese translations:

I experienced horse riding.

私は乗馬を体験した。

He is young, but experienced.

彼は若いけれども経験がある。

He is an experienced teacher.

彼は経験豊かな教師だ。

He was experienced in business.

- 彼は商売の経験が豊かだった。
- 彼は経験豊富なビジネスマンだった。
- 彼は商売経験が豊富だった。

I'm more experienced than Tom.

私にはトムよりも多くの経験があります。

Have you experienced nausea recently?

最近、吐き気を感じたことはありますか?

- Words cannot describe the horror I experienced.
- Words can't describe the horror I experienced.

私が体験した恐怖は言葉では表現できません。

And if you haven't experienced this,

実際に経験がなければ

They experienced emotional pain and despair.

彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。

I am not experienced in driving.

私は運転の経験がありません。

Have you experienced a Japanese summer?

日本の夏は経験したことある?

Have you ever experienced chest pain?

胸の痛みを感じたことはありますか?

Have you experienced body aches recently?

最近、体に痛みを感じたことはありますか?

I've experienced exploitation and violence at work.

私は職場で搾取されたり 暴力を受けたことがあります

Absolutely the most pain I’ve ever experienced.

私の人生で最大の苦痛よ

Because they had either experienced it themselves

なぜなら彼ら自身その経験があるか

But more experienced males block his way.

‎だが経験豊かなオスに ‎阻まれてしまう

Besides the rain, we experienced heavy winds.

- 雨に加えて激しい風にもあった。
- 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。

Have you experienced shortness of breath recently?

最近、息切れを感じたことはありますか?

The extreme levels of stress experienced during trauma

トラウマ的体験をしている時の 極度のストレスは

But at the same time, I've experienced love,

同時に愛を経験もしました

And experienced again that magical enhancement of sound

不思議な音の高揚感にもう一度ひたる

Seldom have human beings experienced such a disaster.

人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。

At last, they experienced the joy of victory.

- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
- ついに彼らは勝利の喜びを味わった。

He is one of our most experienced chairmen.

彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。

Tom is more experienced in business than me.

- トムは私よりも商売の経験がある。
- トムは私よりも商売経験が豊富だ。

I have experienced the things I taught you.

あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。

And growing up, I experienced my family's social mobility,

また 家庭の社会的移動を 経験しながら 育ちました

experienced than Masséna, but with far better political connections.

経験は はるかに少ないです が、政治的つながりははるかに優れています。

We have experienced many changes over the last decade.

過去十年間に多くの変化を経験してきた。

I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.

私は話し手に対して反感を持った。

Tom is more experienced in business than I am.

- トムは私より実務経験が豊富よ。
- トムは俺なんかよりもビジネス経験が豊かだよ。

They were the most experienced crew ever sent into space.

彼らはこれまで宇宙に送られた中で最も経験豊富な乗組員でした。

It was the greatest joy that I have ever experienced.

それは私が今までに経験した最大の喜びであった。

I experienced intense cold at the South Pole last year.

昨年南極で厳しい寒さを経験した。

I heard that he was very experienced in overseas investments.

私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。

This is the mildest winter that we have ever experienced.

私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。

Jane experienced many things in a year. So did I.

ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。

The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.

その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。

- I'm more experienced than Tom.
- I have more experience than Tom.

私にはトムよりも多くの経験があります。

- The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
- The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.

地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。

That was the first time I had ever experienced something like that,

その様な事を経験するのは初めてでした

Five years passed before Napoleon, desperate for experienced senior commanders, asked him

経験豊富な上級司令官を切望していたナポレオンが 、現在 イタリア軍を

Indeed he is young, but he is well experienced for his age.

なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。

- A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
- A more experienced lawyer would've dealt with the case in a different way.

もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。

I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.

私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。

It was an impressive feat, but his mostly young conscripts were up against experienced,

それは印象的な偉業でしたが、彼のほとんどの若い徴兵は経験豊富で

Claude Victor-Perrin was an experienced  soldier by the time of the French Revolution,  

元帥 は、フランス革命の時までに経験豊富な兵士

She just ignited my curiosity in a way that I had not experienced before.

‎こんなふうに好奇心を ‎かき立てられたのは初めてだ

- I'm an experienced fogey in tiredness.
- I get tired due to my old age.

若くないせいで疲れる

Grissom was one of America’s most experienced astronauts: he was a member of NASA’s first

グリッサムは、アメリカで最も経験豊富な宇宙飛行士の1人でした。彼は、NASAの最初の

The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.

地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。

By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.

今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".

ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。

It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.

経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!

そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!

No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.

相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。

The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.

戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。

"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.

「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。

When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.

長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。

People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.

“明晰夢”と呼ばれるものを経験した人はしばしばそれを"現実より現実的”であると表現する。同じように“明晰夢”から覚めた時、彼らは現実を“奇妙な夢”と表現する。

Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。