Examples of using "Emerged" in a sentence and their japanese translations:
彼女は台所に現れた。
暗闇から強盗が突如として現れた。
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
彼女の夫が書斎から現れた。
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
太陽が雲の陰から現れた。
- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲のかげから現れた。
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
五分後、彼女は台所から現れた。
雨の後、太陽が雲間から現れた。
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
2014年に西アフリカで エボラ出血熱が流行したとき
、英雄として 別の主要なキャンペーンから現れました
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲の間から出た。
- 月が雲のかげから現れた。
- 月が雲間から顔を見せた。
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
もかかわらず 、スタイルの衝突と嫉妬深い競争がすぐに彼らの間に現れました。
- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲のかげから現れた。
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
月が雲の後ろから顔を出した。
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。