Translation of "Nerves" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Nerves" in a sentence and their japanese translations:

He is all nerves.

彼は非常に神経過敏である。

- It is getting on my nerves.
- It's getting on my nerves.

イラっとするなあ。

Music has settled her nerves.

音楽を聴いて彼女の神経が静まった。

It gets on my nerves.

そいつはぼくの神経にさわる。

- Her voice set my nerves on edge.
- His voice set my nerves on edge.

彼女の声は私の神経にさわった。

The noise gets on my nerves.

その雑音は、私の神経にさわります。

It really gets on my nerves.

本当にいらいらします。

Something is grating on her nerves.

彼女に何か気に障ること言ったかな。

His remark got on my nerves.

彼の言葉が私の神経にさわった。

That music gets on his nerves.

あの音楽は彼の気にさわる。

Her remark got on my nerves.

彼女の発言にイライラさせられた。

Her voice set my nerves on edge.

彼女の声は私の神経にさわった。

Her behavior really got on my nerves.

彼女の行動は本当に私の神経に障った。

His behavior really got on my nerves.

- 彼の行動は本当に私の神経にさわった。
- 彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。

The noises are getting on my nerves.

その雑音は、私の神経にさわります。

Doesn't he just get on your nerves?

あいつってウザくね?

Don't you get on each other's nerves?

お互い喧嘩になったりしないかい。

Tom's way of speaking gets on my nerves.

トムの話し方は私の癇にさわる。

Tom's way of speaking got on my nerves.

トムの話し方に私はいらいらさせられた。

A man like that gets on my nerves.

- ああいう人は神経にさわる。
- ああいう人って、癇にさわるのよ。

The radio next door gets on my nerves.

隣の家のラジオがうるさくていらいらする。

Her way of talking got on my nerves.

彼女の話し方は私の気にさわった。

Her manner of speaking gets on my nerves.

- 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
- 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。

Sakura's way of speaking gets on my nerves.

- さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。
- 咲桜の話し方って、癇に障るのよ。
- 桜の話し方って、神経に障るのよね。

She was a bundle of nerves last night.

昨夜彼女は神経が高ぶっていた。

Every little thing you say gets on my nerves.

君の一言一言が気になる。

My wife's constant nagging really gets on my nerves.

妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。

The sound of jets taking off gets on my nerves.

離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。

It's a complete mess, and it's getting on my nerves.

あまりに散らかっていていらする。

Because it helps calm you down, it helps settle your nerves.

編んでいると 気分が落ち着き 神経が整えられるからです

I wish that noise would stop. It gets on my nerves.

静かにならないかなぁ。いらいらするな。

- It is getting on my nerves.
- It's giving me a headache.

頭が痛くなる。

I learned that music alters the balance of sympathetic and parasympathetic nerves,

音楽で副交換神経と交感神経の バランスをですね 両方とも増幅させると

ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.

ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。

- I was much annoyed with her.
- She really got on my nerves.

彼女にはひどくしゃくにさわった。

There's an idiot where I work and it gets on my nerves.

職場に頭の悪い人がいてイライラします。

I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.

外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。

Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.

メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。

"Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."

「トムまじむかつく。殴り殺してえわ」「おい、物騒なこと言うなよ」

- His affectations are annoying.
- His pretentiousness is irritating.
- His smug behavior is offensive.
- His conceited attitude makes me mad.
- His snobbish attitude gets on my nerves.

彼のきざな態度は頭にくる。