Translation of "Considered  " in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Considered  " in a sentence and their japanese translations:

Tom considered suicide.

トムは自殺を考えていた。

He considered himself lucky.

彼は自分を幸運だと思った。

Slaves were considered property.

奴隷は所有物として考えられていた。

I considered myself lucky.

自分は運がいいと思う。

I considered changing my job.

職業を変えようと考えた。

He considered two alternative courses.

彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。

She considered his offer carefully.

彼女は彼の申し出をよく考えた。

He was considered an accomplice.

彼は共犯者とみなされた。

I considered him a friend.

私は彼を友人と考えていた。

I considered Tom a friend.

私はトムを仲間だと考えた。

They are now considered and weighed.

よく考えられ 慮られた手なのです

I considered the problem as settled.

その問題は解決したものと考えた。

We considered the report as false.

私たちはその報道は嘘だと思った。

Is 1 considered a prime number?

1は素数だと考えられていますか?

What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.

ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。

- This problem must be considered as a whole.
- This problem must be considered in the round.

この問題を全体として考える必要がある。

For many children, especially those considered hyperactive,

多くの子供たち 特に非常に活発な子にとって

We considered the problem from all angles.

われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。

The offer is worthy of being considered.

その申し出は考慮に値する。

All things considered, we'll adopt his project.

すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。

Seven is sometimes considered a lucky number.

7は運のよい数だといわれることがある。

His proposal is worthy to be considered.

彼の提案は考慮に値する。

Japanese people are considered to be polite.

日本人は礼儀正しいと考えられています。

It's considered to be an important matter.

それは重要なことだと考えられる。

He's considered to be a great politician.

彼は偉大な政治家と見なされている。

Cows are considered sacred animals in India.

インドでは牛は神聖な生き物とされています。

Your proposal is worthy of being considered.

あなたの提案は考慮するに値する。

I considered his originality of great importance.

- 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。
- 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。

He was considered to be an accomplice.

彼は共犯者とみなされた。

English is always considered an international language.

英語は常に国際的言語と考えられてきた。

- They are considered the greatest rock band in history.
- They're considered the greatest rock band in history.

- 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
- 彼らは史上最高のロックバンドと目されている。

The boy considered the dolphin his best friend.

少年はいるかを親友だと思っていた。

The next thing to be considered was food.

次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。

All things considered, he is a good teacher.

あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。

We considered going, but finally decided against it.

われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。

They are considered the aristocracy in our town.

彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。

All of his later paintings were considered masterpiece.

彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。

Tom considered leaving school, but decided against it.

トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。

The police considered the crime to be serious.

警察当局はその犯罪が重大であると考えた。

This problem, however, should be considered more carefully.

しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。

All things considered, he led a happy life.

あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。

- He was considered an accomplice.
- He was considered to be an accomplice.
- They thought that he was an accomplice.

彼は共犯者とみなされた。

Into what was considered a low-level petty crime.

巷で言う 軽犯罪者と判断されました

Half of the world's soils are currently considered degraded.

今現在世界の半分の土壌が 劣化していると考えられています

Photography is now considered a new form of art.

写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。

All things considered, she is a fairly good wife.

すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。

The critic considered every aspect of the defense program.

評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。

Ability is the only factor considered in promoting employees.

能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。

The Japanese are generally considered to be very industrious.

日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。

Have you ever considered majoring in economics at college?

大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。

I considered leaving school, but thought better of it.

私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。

Credit relaxation is considered necessary to shore up business.

景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。

Some politicians are considered to have caused that incident.

ある政治家がその事件を起こしたとされている。

- All things considered, we can not say that it is wrong.
- All things considered, we cannot say that it is wrong.

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。

- I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car.
- I wonder whether Tom has ever considered buying a smaller car.
- I wonder whether or not Tom has ever considered buying a smaller car.

トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。

It could be considered that I'm an impure flamenco dancer,

私は純粋なフラメンコの踊り手とは 言えないでしょう

All things considered, we cannot say that it is wrong.

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。

It is considered impossible to travel back to the past.

過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。

- She debated about his offer.
- She considered his offer carefully.

彼女は彼の申し出をよく考えた。

He is considered to be one of the interested parties.

彼は利害関係者の1人と考えられている。

All things considered, we cannot say that he is wrong.

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。

Big breasts in Japan are considered small by Russian standards.

日本人の巨乳はロシア人の微乳。

All things considered, my father's life was a happy one.

あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。

This is considered to be a matter of great importance.

- これは大事な事柄だと考えられている。
- これは重大な事柄だと考えられている。

No one had dared or even considered confronting him about it.

誰もその医師に対峙しようと 思うことさえしなかったのです

Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.

自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。

All things considered, we can not say that it is wrong.

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。

I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.

ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。

- She made him happy.
- She considered him to be a blessing.

彼女は彼を幸せにしました。

He lived in the days when air travel was considered dangerous.

彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。

He is considered one of the greatest scientists in our country.

彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。

I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car.

トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。

NASA engineer John Houbolt suggested another option - one initially considered far too

NASAのエンジニアであるジョン・フーボルトは、別のオプションを提案しました。最初は