Examples of using "Calm" in a sentence and their japanese translations:
- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
- 落ちついて。
- 頭を冷やせよ。
- 頭を冷やせ。
- 落ち着け!
- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。
私は落ち着いています。
まあ落ち着け。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
みなさん、落ち着いてください。
あたりは、まったく静かだった。
- 私は落ち着いています。
- 私は安心しています。
まあ落ち着けよお前ら。
安心しました。
- 彼はとても穏やかだよ。
- 彼はとても落ち着いてるんだ。
落ち着いて。
自分を落ち着けることができます
落ち着こう
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
海は静かだった。
何が起こっても冷静にしていなさい。
みなさん、落ち着いてください。
どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
落ち着きが肝心です。
彼は至極冷静だった。
落ち着かなくてはいけない。
落ち着いて。
みなさん、落ち着いてください。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。
今夜は全てが静まりかえっている。
トムはおさまっています。
日本は気候が穏やかである。
海は静かだった。
焦らずに頑張ってね。
私はジェーンに落ち着くように言いました。
落ち着け!
全てが平穏です(笑)
海は全く穏やかであった。
- 母は心穏やかではないようだった。
- 母は穏やかではないようだった。
彼女は落ち着いた態度に終始した。
彼女は地震の時落ち着いています。
トムは平静を保とうとした。
皆さんは落ち着きが必要だ。
まあまあ、落ち着けよ。
トムは平静を保とうとした。
嵐の後の海は穏やかだった。
これは嵐の前の静けさだ。
嵐の後には凪が来る。
海は穏やかに、そしてなめらかに見える。
海は穏やかなところではない。
どうしてそんなに落ち着いていられるの?
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
嵐のあとは静かだった。
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
焦らずに頑張ってね。
もう少し冷静になった方がいいよ。
まあ落ち着け。
私はジェーンに落ち着くように言いました。
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
ちょっと落ち着け。
焦らずに頑張ってね。
静かにしてなさい。
私は注射器を見るまでは平気だった。
何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。
- 両親は彼の気持ちを静めようとした。
- 両親は彼を落ち着かせようとした。
嵐の前の静けさだった。
落ち着いてはじめから話してごらん。
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
心を静めるために私は目を閉じた。
嵐の後の海は穏やかだった。
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
落ち着いて。
静かにして。明日こそ酬われます。
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
気候は間もなく和らいでくるでしょう。
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
マイクはいつでも冷静だ。
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
彼らは災難に遭っても冷静であった。
彼は危険に直面しても冷静だった。