Translation of "According" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "According" in a sentence and their japanese translations:

- He is not coming, according to her.
- According to her, he won't come.
- According to her, he isn't coming.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

From each according to their ability, to each according to their needs.

能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。

According to the neurodiversity paradigm,

神経多様性パラダイムによれば

They sat according to age.

彼らは年齢順に座った。

Everything went according to plan.

すべて計画どおりに運んだ。

We started according to plan.

計画通りに出発した。

- The conference went on according to plan.
- The conference went according to plan.

会議は計画どおりに運んだ。

- Cut your coat according to your cloth.
- Stretch your feet according to your blanket.

- 分相応に暮らせ。
- 布に応じて服を裁断せよ。
- 布に応じて衣服を裁て。
- 身分相応に暮らせ。

According to the most recent statistics,

最新の統計によると

Rank boys according to their height.

身長順に男の子を並べる。

He's not coming, according to Mary.

メアリーの話では彼は来ないそうだ。

They acted according to my advice.

彼らは私の忠告に従って行動した。

He came according to his promise.

彼は約束通りにきた。

According to him, she is honest.

彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。

Do everything according to the cookbook.

全て料理書通りにしなさい。

According to her, he won't come.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

According to her, he isn't coming.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

Animals act according to their instincts.

動物は本能に従って行動する。

We study according to the schedule.

私たちは時間割に従って勉強する。

- You will be paid according to your ability.
- You'll be paid according to your ability.

給料は君の能力次第だ。

- According to the radio, it will rain tomorrow.
- According to the radio, it'll rain tomorrow.

ラジオによると、明日は雨になるそうです。

- According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
- According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
- According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.
- According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.

- 天気予報によればあすは雪だ。
- 天気予報によると、明日は雪が降ります。

Who according to the WHO's Lancet Commission

WHOのランセット委員会によれば

Cut one's coat according to one's cloth.

身の程を知れ。

You must work according to your ability.

自分の能力に応じて働かなければならない。

We punished him according to the rules.

規則に当てはめて彼を罰した。

We arranged the books according to size.

- 我々は大きさの順に本を並べた。
- 我々は大きさの順に並べた。

According to the report, he is alive.

報告によれば彼は生きているそうだ。

Matter changes its form according to temperature.

物質は温度によって形を変える。

They graded apples according to their size.

彼らはりんごを大きさで特級別にした。

According to his advice, I decided it.

彼の忠告に従って、私はそれを決断した。

According to her, he is a coward.

彼女に言わせれば、あいつは意気地なんだと。

According to folktales, cats have nine lives.

昔の物語によると猫が九性有りと言われています。

He is not coming, according to her.

彼女の話では彼は来ないそうだ。

International postal rates differ according to destination.

国際郵便料金は宛先によって異なる。

Cut your coat according to your cloth.

身分相応に暮らせ。

You must live according to your income.

あなたは収入に応じて生活しなければならない。

You should act according to your conscience.

あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。

You must act according to your principles.

あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。

I'll do it according to your instructions.

あなたの指示どおりにやります。

- According to the newspaper, it will rain today.
- According to the newspaper, it's going to rain today.

新聞によると今日は雨が降ります。

- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
- According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
- According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.

天気予報によればあすは雪だ。

I would still face discrimination, according to him.

賢くなったって 差別は受けるだろうし

According to the Wildlife Protection Society of India,

インド野生生物保護協会に よると―

According to the theories of human social development,

人間社会発展の理論によれば

According to Tom, Jane got married last month.

トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。

The conference went off according to the plan.

会議は計画どおりに運んだ。

According to the radio, it will snow tomorrow.

ラジオによれば、明日は雪になるそうです。

According to Mike, Mac bought a new car.

- マイクによれば、マックは新しい車を買ったそうだ。
- マイクによると、マックは新しい車を買った。

According to the TV, it will rain tomorrow.

テレビによれば明日は雨だそうだ。

According to the paper, it will snow tomorrow.

新聞によれば明日は雪だそうです。

According to our teacher, she entered the hospital.

先生の話では彼女は入院したそうだ。

According to my teacher, I'm a good pupil.

先生によれば、私はよい生徒だそうです。

According to the newspaper, it will rain today.

新聞によると今日は雨が降ります。

I will do it according to your instructions.

私はあなたの指図どおりにそれをいたします。

According to many religions, adultery is a crime.

多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。

The librarian classified the books according to subject.

司書は主題によって本を分類した。

You will be paid according as you work.

- 働きに応じて支払われます。
- あなたの働きに応じて賃金が支払われる。

According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.

天気予報によればあすは雪だ。

- According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
- According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
- According to the weather forecast, it's supposed to snow tomorrow.
- According to the weather forecast, it'll snow tomorrow.
- The weather forecast says it'll snow tomorrow.

天気予報によればあすは雪だ。

- According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
- It will snow tomorrow according to the weather forecast.

天気予報によると、明日は雪が降ります。

According to the clock, I've got three minutes left,

この講演の残り時間は3分ですから

According to the newspapers, he will be here today.

新聞によれば、彼は今日当地に来ます。

According to the newspaper, he participated in the plot.

新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。

According to the newspaper, he will be here today.

新聞によると彼は今日はここに来るらしい。

You should deal with matters according to the situation.

状況に応じて事に対処してください。

All answers must be written according to the instructions.

解答はすべて指示に従って書かねばならない。

- Everything went according to plan.
- Everything went as planned.

すべて計画どおりに運んだ。

According to the X-ray, everything is all right.

レントゲンの検査結果では何も問題はありません。

The salary is fixed according to age and experience.

給料は年齢と経験に応じて決まっている。

According to the TV, it will be fine today.

テレビによれば今日は晴れるそうだ。

The eggs were graded according to weight and size.

卵は大きさと重さによって選別された。

Is it difficult to act according to Buddhist principles?

仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。

According to the weather report, it will snow tonight.

天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。

According to the weather reports, it will snow tomorrow.

天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。

According to the weather forecast, it will rain tomorrow.

天気予報によると、明日は雨だそうだ。