Translation of "A lifetime" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "A lifetime" in a sentence and their japanese translations:

A lifetime is short, but feels long.

人生は長いようで短い。

This is the chance of a lifetime.

これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。

Her dream of a lifetime finally came true.

- 彼女の一生の夢がついに叶った。
- 彼女の生涯の夢はついに実現した。

In a lifetime of often heated exchanges with him,

それまでも弟とは 何度も口論にはなりましたが

This is a chance of a lifetime for me.

これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。

He spent a lifetime honing his skills as a hunter

彼は生涯をかけてハンターとしての スキルを磨いてきて

He’s spent a lifetime immersed in pioneering research of reptiles,

爬虫類研究の先駆者として 生涯を貫き―

But I don't know yet how this develops over a lifetime.

人生を通してどう発達するのかも 判っていません

He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。

I told him that I wished him a lifetime full of healing

あなたが 一生をかけて 心の傷を癒すことを願って

He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.

彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。

"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."

「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」

A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.

マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。

The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.

ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。

A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.

常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。

- "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."
- "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."

「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」

About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it?

結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。