Translation of "Death" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Death" in a sentence and their hungarian translations:

Premature death.

az időnek előtti elhalálozás.

- I'm not afraid of death.
- I don't fear death.
- I do not fear death.

- Nem félek a haláltól.
- Nem félem a halált.

And early death.

és korai halált okoz.

Bleeding to death,

és éppen halálra vérzik,

Death is imminent.

Közeleg a halál.

Victory, or death!

Győzelem vagy halál!

Death is permanent.

A halál végleges.

Don't forget death.

Ne feledkezz meg a halálról.

Death is inevitable.

- A Halál elől nincs menekvés.
- A Halál elől nincs kitérő.
- Elkerülhetetlen a halál.

I escaped death.

Megmenekültem a haláltól.

I am Death.

Én vagyok a Halál.

Death is certain.

A halál biztos.

Death before dishonor!

- Inkább a halált választom, semmint szégyenfolt essék a becsületemen!
- Inkább meghalok, mint hogy elveszítsem a becsületemet!
- Inkább a halál, mint hogy szégyenfolt essen a becsületemen!

Condemned to death.

Halálra ítélt.

Death reunited them.

A halál ismét összehozta őket.

He chose death.

A halált választotta.

- I am afraid of death.
- I'm afraid of death.

Én félek a haláltól.

- I don't fear death.
- I do not fear death.

A szemébe merek nézni a halálnak.

- His death made all feel sorry.
- His death made everyone sad.
- His death saddened everyone.

A halála mindenkit elszomorított.

- He is afraid of death.
- He is scared of death.

Fél a haláltól.

After death, there is nothing, and death itself is nothing.

A halál után nincs semmi, valamint a halál maga is semmi csupán.

- Tom was sentenced to death.
- Tom was condemned to death.

Tomot halálra ítélték.

- He was sentenced to death.
- He was condemned to death.

Halálra ítélték.

Where life... and death...

Ahol az életet... és a halált...

Of Che Guevara's death.

második évfordulója volt.

And life and death.

vagy az élet meg a halál.

We confirmed her death.

- Megállapítottuk a halálát.
- Megállapítottuk nála a halál beálltát.

That means sure death!

Ez öngyilkosság!

He didn't fear death.

- Nem félt a haláltól.
- Nem félte a halált.

Nobody can escape death.

- Senki sem tudja a halált elkerülni.
- A halál elől senki nem menekülhet el.

Tom starved to death.

Tom éhen halt.

Let's talk about death.

Beszéljünk a halálról.

Death solves all problems.

A halál megold minden problémát.

I feel like death.

- Hulla vagyok.
- Úgy érzem magam, mint akin átment egy úthenger.
- Hullának érzem magam.

Tom doesn't fear death.

Tom nem fél a haláltól.

Mary is near death.

Mary közel van a halálhoz.

We're afraid of death.

Félünk a haláltól.

Tom faked his death.

- Tom tettette a halálát.
- Tom eljátszotta a halálát.

His death was instantaneous.

Hirtelen halált halt.

Nobody can avoid death.

Senki sem kerülheti el a halált.

We were near death.

Közel voltunk a halálhoz.

- Is death the only release?
- Is death the only way out?

A halál az egyetlen kiút?

- Is death the only possible exemption?
- Is death the only possible escape?

- A halál az egyetlen, lehetséges megváltás?
- A halál az egyetlen, lehetséges felszabadulás?
- A halál az egyetlen, lehetséges megkönnyebbülés?

- I am bored to death.
- I'm bored to death.
- I'm bored stiff.

Meghalok az unalomtól.

- The defendant was sentenced to death.
- The accused was sentenced to death.

A vádlottat halálra ítélték.

- After his death, he was sainted.
- She was canonized after her death.

Halála után szentté avatták.

Then the matter of death:

És ami a halálukat illeti:

To their persecution and death.

ahol üldözés és halál vár rájuk.

Heart syndromes, including sudden death,

A szív tüneteiről, beleértve a hirtelen halált is,

He died a sad death.

Keserves halált halt.

Are you afraid of death?

Félsz a haláltól?

His death made everyone sad.

A halála mindenkit elszomorított.

Mayuko was tired to death.

Mayuko holtfáradt volt.

We aren't afraid of death.

Nem félünk a haláltól.

There's no cure for death.

Halál ellen nincs orvosság.

Murder is punishable by death.

A gyilkosság halállal büntettetik.

Death comes to all men.

- A halál minden embert megtalál.
- A halál mindenkit elér.

Till death do us part.

Míg a halál el nem választ.

After death there is nothing.

A halál után nincs semmi.

Is there life before death?

Van élet a halál előtt?

You won't bleed to death.

Nem fogsz elvérezni.

Tom was knifed to death.

Tomot halálosan megkéselték.

Murder is punished by death.

A gyilkosságot halállal büntetik.

Your death is my life.

A te halálod az én életem.

Tom is scared to death.

Tom halára van rémülve.

Tom is afraid of death.

- Tom féli a halált.
- Tom fél a haláltól.

He won't starve to death.

Nem fog éhen halni.

The hostages are facing death.

A túszok a halállal néznek szembe.

It scared me to death.

Halálra rémisztett.

Tom was shot to death.

Tomit agyonlőtték.

Is there life after death?

Van élet a halál után?

They are afraid of death.

Félnek a haláltól.

I've been touched by death.

Megérintett a halál.

He is afraid of death.

- Fél a haláltól.
- Halálfélelme van.

They aren't afraid of death.

Nem félnek a haláltól.

She beat him to death.

Halálra verte.

I was tired to death.

Holtfáradt voltam.

Tom's death shocked the community.

Tom halála megrázta a közösséget.

Why do we fear death?

Miért félünk a haláltól?

You scared me to death.

Halálra rémítettél.

Why I should fear death?

Miért kéne félnem a haláltól?

He was bleeding to death.

Elvérzett.

I beat Tom to death.

Agyonvertem Tomot.

- I do not fear death, but dying.
- I don't fear death, but dying.

Nem félek a haláltól, csak az elmúlástól.