Translation of "Circumstances" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Circumstances" in a sentence and their hungarian translations:

Circumstances have changed.

- A körülmények megváltoztak.
- Már más a helyzet.

In all kinds of circumstances:

amelyek nagyon sokfélék:

She lives in poor circumstances.

- Ő szegényes körülmények között él.
- Szegényes körülmények között él.

She adapts herself to circumstances.

Alkalmazkodik a körülményekhez.

He adapted himself to circumstances.

Alkalmazkodott a körülményekhez.

Tom vanished under mysterious circumstances.

Tom titokzatos körülmények között eltűnt.

...of difficult circumstances that we faced,

...amiket a nehéz körülmények között éltünk át,

He couldn't adapt to new circumstances.

- Képtelen volt alkalmazkodni az új körülményekhez.
- Nem tudott alkalmazkodni az új körülményekhez.
- Az új körülményeknek nem tudott megfelelni.

Under all circumstances, it is ok.

Ez így mindenképpen rendben van.

You have to adapt to circumstances.

A körülmények előtt meg kell hajolni.

The circumstances gave color to her story.

A körülmények színezték az elbeszélését.

It's impossible to work in such circumstances.

- Képtelenség ilyen körülmények között dolgozni.
- Ilyen körülmények között képtelenség dolgozni.

He disappeared suddenly under very mysterious circumstances.

Hirtelen tűnt el, nagyon rejtélyes körülmények között.

There can be unplanned circumstances, I don't know.

Nem tudom, felléphetnek előre nem látható dolgok.

Under the circumstances I cannot allow the request.

Ilyen feltételek mellett nem tudom fogadni a megrendelést.

Under no circumstances can you enter in here.

Ide semmilyen körülmények között nem léphetsz be.

I accommodated my plan to those new circumstances.

Az új körülményekhez illesztettem a tervemet.

He is quick to adapt to new circumstances.

Hamar megfelelt az új körülményeknek.

Due to differences in nature, nurture, and life circumstances,

Életkörülményeink, természetünk, neveltetésünk adta különbségek miatt

The scale and circumstances of our situations will differ,

A helyzeteink hordereje és a körülmények mindig mások lesznek,

I am slow to adapt myself to new circumstances.

Az új körülményekhez lassan alkalmazkodom.

I wonder if buried beneath your pain and unfortunate circumstances

Vajon a szerencsétlen körülmények és a fájdalom mögött akad-e kincs,

Under no circumstances must you swim in the deep river!

Semmi körülmények között sem szabad úsznod a mély folyóban.

- It depends on the situation.
- It depends on the circumstances.

Ez a helyzettől függ.

We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.

A jelen helyzetben nem tudunk önnek további árcsökkentést adni.

Berlin currently suffers a lot from the political circumstances in Europe.

Berlin nagyon szenved most a politikai helyzettől Európában.

To pursue pleasure and live a good life regardless of their circumstances.

a körülményeire való tekintet nélkül.

The adaptability of humans in difficult circumstances is nothing short of amazing.

Az emberek alkalmazkodóképessége nehéz helyzetekben valóban figyelemre méltó.

If he is in middle circumstances his clothes will be chosen chiefly for comfort.

Ha átlagos körülmények között van, a ruháit főleg a kényelem szempontjából választja ki.

At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.

Jelenleg rengetegen kívánnak részt venni, így a körülményektől függően akár egy hónapra előre le vagyunk foglalva.