Translation of "Behaved" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Behaved" in a sentence and their hungarian translations:

Tom behaved strangely.

Tomi furcsán viselkedett.

Tom behaved rudely.

Tamás gorombán viselkedett.

Tom was well-behaved.

Tom jó magaviseletű volt.

He behaved like a child.

Úgy viselkedett, mint egy gyerek.

He behaved like a madman.

- Úgy viselkedett, mint aki nem normális.
- Úgy viselkedett, mint aki megbolondult.
- Esztelenül viselkedett.

She behaved with a great courage.

Nagy bátorságról tett tanúbizonyságot.

He behaved himself like a man.

Úgy viselkedett, mint egy férfi.

Tom's dog is very well behaved.

Tamás kutyája nagyon jól nevelt.

- He behaved badly.
- His behaviour was bad.

- Rosszul viselkedett.
- Rossz volt.

- He bore himself well.
- He behaved well.

Jól viselkedett.

I'll tell your father how you behaved!

- Elmondom apádnak, hogy viselkedtél.
- El fogom mondani apádnak, hogy hogy viselkedtél.

Tom is very well behaved, isn't he?

Tom nagyon jól viselkedik, nem igaz?

Jane always behaved like she was very rich.

Jane mindig úgy tesz, mintha gazdag lenne.

As Governor of Aragon, Marshal Suchet behaved very differently.

Aragon kormányzójaként Suchet marsall viselkedett nagyon másképp.

Is that not everybody behaved like Adam Smith would have predicted.

hogy nem mindenki viselkedett úgy, ahogy Adam Smith megjósolta volna.

Since the book is about animals, I was irritated that the animals behaved like people.

- Mivel a könyv állatokról szólt, bosszantott, hogy az állatok ember módjára viselkedtek.
- Mivel a könyv állatokról szólt, bosszantott, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.
- Mivel ez egy állatokról szóló könyv volt, zavart, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.
- Mivel a könyv állatokról szólt, zavart, hogy az állatok úgy viselkedtek, mint az emberek.

- He acted like a madman.
- He acted like a lunatic.
- He behaved like a madman.

- Úgy viselkedett, mint akinek elmentek otthonról.
- Úgy viselkedett, mint aki nem normális.