Translation of "Ruin" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ruin" in a sentence and their german translations:

- You'll ruin everything.
- You're going to ruin everything.

Du machst noch alles zunichte!

Bring everything to ruin.

Zerstört alles.

Let's not ruin this.

- Lass uns das nicht ruinieren.
- Lasst uns das nicht ruinieren.

Let's not ruin it.

Machen wir es nicht kaputt!

Drugs can ruin your life.

Drogen können dein Leben ruinieren.

The town fell into ruin.

- Die Stadt zerfiel.
- Die Stadt verfiel.

Life's a ruin without you.

Das Leben ist eine Katastrophe ohne dich.

You're going to ruin everything.

- Du wirst alles ruinieren.
- Sie werden alles ruinieren.

I think exams ruin education.

Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.

Stubbornness can ruin a friendship.

Halsstarrigkeit kann eine Freundschaft zerstören.

-What are you... -To ruin everything.

-Was willst du... -Du ruinierst alles.

Most would ultimately slide into ruin…

Die meisten würden letztendlich in den Ruin gleiten ...

Don't let this ruin your friendship.

- Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
- Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.

You're going to ruin your eyes.

Du wirst dir die Augen verderben.

- That would ruin my marriage.
- That would destroy my marriage.
- That would ruin my wedding.

Das würde meine Ehe ruinieren.

A fussy referee can ruin a bout.

Ein pingeliger Schiedsrichter kann einen Boxkampf ruinieren.

We can't let this ruin our friendship.

Wir dürfen nicht unsere Freundschaft daran scheitern lassen.

I hope this doesn't ruin our friendship.

Ich hoffe, das ruiniert nicht unsere Freundschaft.

I don't want to ruin your day.

- Ich möchte Ihnen nicht den Tag verderben.
- Ich möchte dir nicht den Tag verderben.
- Ich will euch nicht den Tag verderben.

Will the coffee stain ruin the carpet?

Wird der Kaffeefleck den Teppich ruinieren?

- My ex-wife wants to ruin my new relationship.
- My ex wants to ruin my new relationship.

Meine Ex-Frau will meine neue Beziehung ruinieren.

It was gambling that brought about his ruin.

Das Glücksspiel trieb ihn in den Ruin.

Why do you ruin the steak with ketchup?

Warum verderben Sie das Steak mit Ketchup?

Too much drinking will make your life a ruin.

Übermäßiges Trinken ruiniert dein Leben.

I hear his business is on the verge of ruin.

Ich habe gehört, sein Geschäft ist so gut wie pleite.

If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day.

Wenn Tom vorbeikommt, wird es Mary den Tag vermiesen.

Science without conscience is only the ruin of the soul.

Wissenschaft ohne Gewissen ist nichts weiter als der Ruin der Seele.

You should really lay off that. It'll ruin your health.

Du solltest das wirklich sein lassen. Es ruiniert nur deine Gesundheit.

- I think exams are ruining education.
- I think exams ruin education.

- Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
- Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.

They're coming! Don't move a muscle or you'll ruin the surprise.

Da kommen sie! Gebt keinen Mucks von euch, sonst verderbt ihr die Überraschung!

Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

They are building an apartment building next door, which will ruin our view.

Nebenan wird ein Apartmenthaus gebaut, was unsere Aussicht kaputtmachen wird.

I didn't tell Tom about it because I didn't want to ruin his day.

Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.

My husband and I were spinners, but our spinning company drove us to ruin.

Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt.

I know things are crazy at work right now, but don't let it ruin your health.

Ich weiß, dass auf der Arbeit die Hölle los ist, aber pass auf deine Gesundheit auf!

A moment of patience can avoid great unhappiness, a moment of impatience can ruin a whole life.

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.

Despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

obwohl er in den Kiefer geschossen wurde - eine Wunde, die zu seiner großen Erleichterung sein Aussehen nicht ruinierte.

The best way to ruin a good cup of coffee is to put cream and sugar in it.

Eine gute Tasse Kaffee verdirbt man am besten, indem man Zucker und Sahne hineinrührt.

Kenya is under siege by swarms of maturing desert locusts that threaten to ruin farmers’ crops and pastures.

Kenia befindet sich im Belagerungszustand durch Schwärme heranwachsender Wüstenheuschrecken, welche die Ernte und das Weideland der Bauern zu verheeren drohen.

She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.

Sie wird sich ihr Leben ruinieren, wenn sie diesen Windbeutel heiratet. Irgendjemand müsste ihr ein bisschen gesunden Menschenverstand einimpfen.

Tom always says the best way to ruin a good cup of coffee is to put cream and sugar in it.

Tom behauptet immer, die beste Methode, eine gute Tasse Kaffee zu verderben sei es, Zucker und Sahne hineinzukippen.

Let alone the criminals: They have suffered for their offences; But those who have no crime, Are indiscriminately involved in ruin.

Geschweige denn die Kriminellen: Sie litten bereits genug wegen ihrer Taten. Aber jene, die keine Straftat begannen haben, sind ebenso verwickelt in Leid.

She had no idea that the kind-looking old woman leaning on her crutch was in reality a wicked witch, who envied the Queen her good fortune, and was determined to ruin her.

Sie ahnte nicht, dass die freundlich scheinende Alte, die sich auf ihre Krücke stützte, in Wirklichkeit eine böse Hexe war, die der Königin ihr Glück neidete und entschlossen war, es zu zerstören.

Marrying Tom was the biggest mistake of my life. I wish I had stayed in bed all that time ago, as I had been planning to; then I never would have met him, I never would have fallen in love with him, and he never would have been able to ruin my life.

Tom zu heiraten war der größte Fehler meines Lebens. Ich wünschte, ich wäre damals, wie ich es eigentlich vorgehabt hatte, im Bett geblieben; dann wäre ich ihm nie begegnet, hätte mich nie in ihn verliebt, und er hätte nie mein Leben zerstören können.

Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Mark schrieb einen Brief an seine Frau und übergab ihn Wassili, auf dass er ihn ihr bringe, und dies stand darin geschrieben: „Wenn der Bote kommt, so führe ihn zur Seifenfabrik, und wenn ihr vorbeikommt an dem großen Siedekessel, so stoße ihn hinein. Wenn du meine Befehle nicht befolgst, so werde ich gar sehr erzürnen, denn dieser junge Mann ist ein übler Zeitgenosse, der uns alle gewiss ins Unglück stürzen wird, wenn er am Leben bleibt.“