Translation of "Revolution" in German

0.010 sec.

Examples of using "Revolution" in a sentence and their german translations:

Made a revolution

machte eine Revolution

Time of the French Revolution.

ein hochrangiger Sergeant .

We need a political revolution.

Wir brauchen eine politische Revolution.

A revolution broke out in Mexico.

In Mexiko brach eine Revolution aus.

A revolution has occurred in technology.

Eine technische Revolution ist erfolgt.

The seed of revolution is repression.

- Der Keim der Revolution ist Repression.
- Der Keim der Revolution ist Unterdrückung.

He was hanged during the Revolution.

Er wurde während der Revolution gehängt.

The revolution has its own laws.

Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.

The French Revolution began in 1789.

Die Französische Revolution begann 1789.

A time of scientific revolution in Europe.

eine Zeit der wissenschaftlichen Revolution in Europa.

After the revolution, France became a republic.

Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.

The revolution has brought about many changes.

Diese Revolution hat bereits viele Veränderungen mit sich gebracht.

After the revolution, a provisional government ruled.

Nach der Revolution herrschte eine provisorische Regierung.

The French revolution was a bourgeois revolt.

Die Französische Revolution war eine bürgerliche Revolte.

The title was abolished  during the French Revolution,  

Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft,

A great revolution has taken place in technology.

- Eine große Revolution hat sich in der Technik ereignet.
- In der Technik hat sich eine große Umwälzung vollzogen.

He played an active part in the revolution.

Er spielte eine aktive Rolle in der Revolution.

The Industrial Revolution took place first in England.

Die industrielle Revolution ereignete sich zuerst in England.

The new laws sowed the seeds of revolution.

Die neuen Gesetze säten die Samen der Revolution.

I don't know anything more political than a revolution.

Nichts ist politischer als eine Revolution.

The crisis could start a revolution in economic ideology.

Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.

A crisis can trigger a revolution in economic thinking.

- Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.
- Die Krise kann den Anstoß für eine Revolution im ökonomischen Denken geben.

He was one of the leaders of the revolution.

Er war einer der Revolutionsführer.

I am writing a study of the French Revolution.

Ich schreibe an einer Arbeit über die Französische Revolution.

But the Revolution was now  entering its most extreme phase:  

Aber die Revolution trat jetzt in ihre extremste Phase ein:

Products of a military meritocracy,  forged in the French Revolution…

Products of a military meritocracy, forged in the French Revolution…

An artist. A passionate republican,  he embraced the French Revolution  

Künstler zu werden. Als leidenschaftlicher Republikaner nahm er die Französische Revolution an

Revolution and war had cleared Napoleon’s path to the throne…

Revolution und Krieg hatten Napoleons Weg zum Thron frei gemacht ...

The principal theme of the book is the American Revolution.

Das Hauptthema des Buches ist die Amerikanische Revolution.

Christopher Columbus once started a revolution, and then crushed it.

Christoph Kolumbus rief einst eine Revolution ins Leben – und zerschlug sie dann.

During the Industrial Revolution, people worked 16 hours non-stop.

Während der industriellen Revolution arbeiteten die Leute sechzehn Stunden am Stück.

He embraced the French Revolution, and  joined a volunteer cavalry regiment  

Er nahm die Französische Revolution an und schloss sich einem freiwilligen Kavallerieregiment an,

Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.

Seit der Industrialisierung hat sich die Weltbevölkerung mehr als verdreifacht.

His vocal support for the French  Revolution had got him into deep  

seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

During these turbulent early years  of the Revolution, Custine was one of  

Während dieser turbulenten frühen Jahre der Revolution war Custine einer von

The French Revolution and active service  opened the door to rapid promotion:  

Die Französische Revolution und der aktive Dienst öffneten die Tür für eine rasche Beförderung:

Service in the elite Gardes Françaises  when the French Revolution broke out.

Dienst in der Elite Gardes Françaises, als die Französische Revolution ausbrach.

Marmont could not prevent the next  revolution, and had to flee France.

Marmont die nächste Revolution nicht verhindern und musste aus Frankreich fliehen.

The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.

Die Erde umkreist die Sonne einmal in ungefähr 365 Tagen.

The title was abolished during the French Revolution, as incompatible with the egalitarian

wird. Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft, da er mit dem egalitären

When the French Revolution began, he re-enlisted in a local volunteer battalion.

Als die Französische Revolution begann, trat er wieder in ein örtliches Freiwilligenbataillon ein.

New middle-class militia charged with preserving  order, and defending against counter revolution.

neue Mittelklasse - Miliz mit der Erhaltung, um aufgeladen, und die Verteidigung gegen die Konterrevolution

Claude Victor-Perrin was an experienced  soldier by the time of the French Revolution,  

Claude Victor-Perrin war zur Zeit der Französischen Revolution ein erfahrener Soldat,

When the French Revolution began in 1789,  he volunteered for the National Guard – a  

wenn die Französisch Revolution im Jahre 1789 begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde - eine

Had a really good relationship… and then the orange revolution began. When VIKTOR YUSHCHENKO

hatte eine wirklich gute Beziehung… und dann begann die orange Revolution. Wenn VIKTOR YUSHCHENKO

The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.

- Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
- Die digitale Revolution ebnet den Weg für erstaunliche neue Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.

Plans to join the family business were derailed by the French Revolution, when Suchet, an

Pläne, sich dem Familienunternehmen anzuschließen, wurden von der Französischen Revolution entgleist, als Suchet, ein

After the July Revolution, he served as a reforming Minister of War, and three times

Nach der Juli-Revolution diente er als reformierender Kriegsminister und dreimal

When the Revolution began he volunteered for  the National Guard and was promoted Major. In  

Als die Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde zum Major befördert. In

History is like a waltz, eternally following the three steps of war, peace and revolution.

Die Geschichte ist wie ein Walzer: sie folgt ewig den drei Schritten Krieg, Frieden und Revolution.

It takes approximately 4.6 Earth years for Ceres to make one revolution around the Sun.

Ceres braucht für eine Sonnenumrundung etwa 4,6 Erdenjahre.

When the French Revolution began, he volunteered for the National Guard, and was sent to Paris

Als die Französische Revolution begann, meldete er sich freiwillig für die Nationalgarde und wurde nach Paris geschickt,

Returned to Italy, in a hopelessly doomed attempt  to start a revolution and reclaim his throne.

kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

Revolution is the fire on which some are burnt to death, and others cook their soup.

Die Revolution ist das Feuer, an dem die einen verbrennen und die anderen ihre Suppe kochen.

There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution.

Im letzten Jahrhundert gab es viele Revolutionen, aber vielleicht war keine so bedeutend, wie die Revolution der Lebenszeit.

Poetry is not just torment; poetry is love. It is warm and sensual passion; it is revolution, romance and tenderness.

Die Poesie ist nicht nur Qual; Poesie ist Liebe. Sie ist eine warme und unvergleichliche Leidenschaft; sie ist Revolution, Romantik und Zärtlichkeit.

There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.

Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.

The Revolution is not an apple that falls from the tree when it is ripe; you have to make it fall.

Die Revolution ist kein Apfel, der vom Baum fällt, wenn er reif ist; man muss machen, dass er fällt.

It takes 250 million years for our Sun to pull us through one revolution around the center of the Milky Way.

Um einmal das Zentrum der Milchstraße zu umrunden, braucht unsere Sonne 250 Millionen Jahre.

The author, born in Vienna in 1960, made his literary breakthrough at the age of 30 with a novel about the French Revolution.

Dem 1960 in Wien geborenen Autor gelang der literarische Durchbruch im Alter von 30 Jahren mit einem Roman über die Französische Revolution.

During the 1800s, the Industrial Revolution was at its peak, and many Americans worked 12-hour days, seven days a week in harsh conditions for low pay.

In den Jahren nach 1800 hatte die Industrielle Revolution ihren Höhepunkt erreicht, und viele Amerikaner arbeiteten bei schlechten Bedingungen zwölf Stunden am Tag sieben Tage die Woche für wenig Lohn.

For more than 200 years, or since the industrial revolution, the concentration of carbon dioxide in the atmosphere has increased due to the burning of fossil fuels and land use change.

Seit über 200 Jahren – mit anderen Worten seit der industriellen Revolution – nimmt die Konzentration von Kohlendioxid in der Luft durch das Verheizen fossiler Brennstoffe und eine veränderte Bodennutzung zu.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.