Translation of "Penny" in German

0.007 sec.

Examples of using "Penny" in a sentence and their german translations:

- A penny saved is a penny earned.
- A penny saved is a penny gained.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht achtet, wird keines Gulden Herr.
- Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient.

A penny saved is a penny earned.

Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient.

A penny saved is a penny taxed.

Ein gesparter Pfennig ist ein besteuerter Pfennig.

- A penny for your thoughts.
- A penny for your thoughts!

- Ich wüsste zu gern, was du gerade denkst.
- Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt.
- Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken.
- Ich würde unheimlich gern erfahren, woran du gerade denkst!

The penny eventually dropped!

Endlich ist der Groschen gefallen!

- A penny saved is a penny earned.
- Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
- Penny saved is a penny got.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist den Taler nicht wert.

A penny for your thoughts.

Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt.

How much is that penny?

- Wie viel kostet dieser Penny?
- Wie viel ist dieser Penny wert?

She has to count every penny.

Sie muss mit jedem Pfennig rechnen.

It won't cost you a penny.

Es kostet dich nicht einen Cent.

Could we say they are penny pinchers?

- Können wir sagen, sie sind Pfennigfuchser?
- Können wir sagen, sie sind Geizhälse?

Tom put a penny in the slot.

Tom steckte eine Münze in den Schlitz.

In for a penny, in for a pound.

Wer A sagt, muss auch B sagen.

His ideas never earned him a single penny.

Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein.

Who doesn't value the penny isn't worth the dollar.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist den Taler nicht wert.

A penny spent is often more useful than one saved.

Ein ausgegebener Pfennig ist oft nützlicher als ein gesparter.

I bet Dave paid a pretty penny for his new car.

Ich wette, Dave hat für seinen neuen Wagen ein hübsches Sümmchen bezahlt.

- It won't cost you a dime.
- It won't cost you a penny.

- Es wird dich keinen Heller kosten.
- Es kostet dich keinen Pfennig.
- Es kostet dich nicht einen Cent.

Find a penny, pick it up, then all day you'll have good luck!

Ein gefund’nes Pfennigstück b’schert den ganzen Tag dir Glück.

The Japanese high tech rice cooker that I bought is really worth every penny.

Der japanische Hightech-Reiskocher, den ich mir gekauft habe, ist wirklich jeden Cent wert.

- His ideas never earned him a dime.
- His ideas never earned him a single penny.

Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein.

- I don't have a dime on me.
- I don't have a penny to my name.

Ich habe nicht einen Pfennig.

- I'm just going to answer the call of nature.
- I'm just going to spend a penny.

- Ich will mal kurz verschwinden.
- Ich folge einmal kurz dem Ruf der Natur.

My neighbor is a penny-pinching old miser who won't even give you the time of day.

Mein Nachbar ist ein knausriger alter Geizkragen, der einem nicht einmal „Guten Tag“ sagt.

- In for a penny, in for a pound.
- If you make your bed, you've got to lie in it.

Wer A sagt, muss auch B sagen.

- A penny saved is a penny earned.
- Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
- Look after the pennies and the pounds will look after themselves.
- Take care of the pence, for the pounds will take care of themselves.
- Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves.

- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
- Wer den Pfennig nicht ehrt, ist den Taler nicht wert.

- I don't need to pay, because I have a free ticket.
- I don't need to pay a single penny. I have a free ticket.
- I don't need to pay at all, because I have a free ticket.

Ich brauche nichts zu bezahlen. Ich habe einen Freifahrschein.