Translation of "Care" in German

0.017 sec.

Examples of using "Care" in a sentence and their german translations:

- Take care.
- Take care!

Pass auf dich auf!

- Take care.
- Take care of yourself.
- Take care!

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

- Take care.
- Take care of yourself.
- Watch yourself.
- Take care!

Mach's gut.

- Take care.
- Take care of yourself.

Pass auf dich auf.

- I don't care.
- I don't care!

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Egal.

- Take care.
- Take care of yourself.
- Take care!
- Look after yourself.

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

Take care.

Machts gut.

Take care!

Du schaffst es!

I care.

Mir ist es wichtig.

- I don't care.
- See if I care!

Das ist mir doch egal!

- Take care.
- Take care of yourself.
- Look after yourself.
- Take good care of it!

Pass auf dich auf.

We don't care.

Es kümmert uns nicht.

Goodbye, take care!

Tschüs, machts gut!

Who would care?

Wen würde das interessieren?

Like I care!

Als kümmerte mich das!

Does anyone care?

Stört das wen?

Doesn't anyone care?

Kümmert das niemanden?

He doesn't care.

Es ist ihm egal.

Tom didn't care.

Tom war es egal.

Tom doesn't care.

Tom ist es egal.

They don't care.

- Es kümmert sie nicht.
- Sie scheren sich nicht drum.

They won't care.

Das wird denen egal sein.

Tom won't care.

Tom wird es egal sein.

I don't care.

Es ist mir egal.

Tom wouldn't care.

- Tom würde es nicht kümmern.
- Tom wäre es egal.

He didn't care.

Es war ihm egal.

Google didn't care.

Google war es egal.

I didn't care.

Es war mir egal.

- He'll take care of that.
- He's taking care of if

Er wird sich darum kümmern.

- Take care.
- Hold it!
- Take care!
- Watch out!
- Be careful.

Pass auf dich auf!

- I couldn't care less.
- I couldn't care less about it.

Das ist mir völlig egal.

- I'll take care of that.
- I'm going to take care of it.
- I'll take care of these.

Ich kümmere mich darum!

He takes care of her, and she takes care of him. They take care of each other.

Er kümmert sich um sie, und sie kümmert sich um ihn. Sie kümmern sich umeinander.

So we must care,

Also müssen wir uns sorgen,

Take care of yourselves

Passt auf euch auf

UK intensive care beds

Intensivpflegebetten in Großbritannien

Don't care about him.

- Kümmere dich nicht um sie!
- Ignorier ihn einfach.

I couldn't care less.

Das ist mir völlig egal!

What do you care?

Was kümmert Sie das?

They need daily care.

Sie benötigen eine tägliche Pflege.

I care about you.

Ich mache mir Sorgen um dich.

Take care of Tom.

Kümmere dich um Tom.

What do I care?

Das ist mir doch egal.

I don't care anymore.

Das ist mir jetzt egal.

Take care of this.

- Kümmere dich darum!
- Kümmert euch darum!
- Kümmern Sie sich darum!

No one will care.

Das wird niemanden interessieren.

Do you even care?

Ist dir das egal?

I honestly don't care.

Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.

Dental care is expensive.

Zahnpflege ist teuer.

Tom requires constant care.

Tom benötigt ständige Pflege.

I don't really care.

Es ist mir wirklich egal.

I really don't care.

Das ist mir wirklich egal.

I care about that.

Ich kümmere mich darum.

I care about this.

Ich kümmere mich darum.

"Who cares?" "I care."

„Wen kümmert’s?“ – „Mich!“

- Take care!
- Be careful.

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

Care for a smoke?

Willst du eine Zigarette?

I just don't care.

Das ist mir ganz egal.

Oleanders require little care.

Der Oleander benötigt wenig Pflege.

Tom didn't even care.

Es kümmerte Tom gar nicht.

I honestly didn't care.

Es war mir, ehrlich gesagt, egal.

I don't even care.

Mir ist das komplett egal.

And I don't care.

und es ist mir egal.

- Tom pretended that he didn't care.
- Tom pretended he didn't care.

Tom tat so, als ob es ihn nicht interessiert.

- I don't care.
- It doesn't matter.
- Whatever.
- Doesn't matter.
- Don't care.

Egal.

- I pretended that I didn't care.
- I pretended I didn't care.

- Ich tat so, als kümmerte es mich nicht.
- Ich tat so, als wäre es mir egal.

- Tom is taking care of Mary.
- Tom takes care of Mary.

Tom kümmert sich um Maria.

- Take good care of yourself.
- Please take good care of yourself.

- Pass gut auf dich auf.
- Pass bitte gut auf dich auf!
- Passt bitte gut auf euch auf!
- Passen Sie bitte gut auf sich auf!

- I know you don't care.
- I know that you don't care.

Ich weiß, das ist dir wurscht.

- I'll take care of it myself.
- I'll take care of this myself.
- I'll take care of that myself.

Ich werde mich selbst darum kümmern.

- He cannot take care of himself.
- He can't take care of himself.

Er kann nicht für sich selbst sorgen.

- I don't care what people say.
- I don't care what anyone says.

- Es ist mir egal, was die Leute sagen.
- Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
- Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

- I don't care about anyone else.
- I don't care about anybody else.

Alle anderen kümmern mich nicht.