Translation of "Inner" in German

0.007 sec.

Examples of using "Inner" in a sentence and their german translations:

The inner area of

Die Kreiselinnenfläche

Music is inner life, and he will never suffer loneliness who has inner life.

Musik ist inneres Leben und wer inneres Leben hat, wird nie einsam sein.

This inner peace coming from within.

diesen Frieden, der aus Ihrem tiefsten Inneren kommt.

And properly parent our inner child.

und unser inneres Kind richtig erziehen.

They don't have that inner circle.

keinen engen Freundeskreis.

Politicians never tell us their inner thoughts.

Politiker sagen uns nie, was sie wirklich denken.

Which is a very nature of inner peace.

das wahre Wesen des inneren Friedens.

How about we all embrace our inner sloth

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

Being a loyal member of Napoleon’s inner circle.

als loyales Mitglied des inneren Kreises Napoleons.

That was the inner motivation to do it.

Das war die innere Motivation, das zu machen.

That inner confidence that we are going for here?

dem inneren Selbstvertrauen wegen dem wir hier sind?

Are you wondering if you have an inner child?

Fragen Sie sich, ob Sie ein inneres Kind haben?

Never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

nie ganz in den inneren Kreis von General Bonaparte geschafft.

His encounter with her is enriching his inner life.

Seine Begegnung mit ihr bereichert sein Seelenleben.

That it fills and increases the inner area of

Dass sie die Kreisverkehrsinnenfläche

The music you listen to reflects your inner world.

Die Musik, die du hörst, spiegelt deine innere Welt wider.

Just be determined to bring this inner peace with you

fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

Because how we deal with our inner world drives everything.

Denn wie wir mit unserer Innenwelt umgehen, beeinflusst alles:

Before even reaching the inner parts of the oort cloud

noch bevor sie die inneren Teile der Oortwolke erreichen

What hardly anyone knows: Lange Ludwig has an inner life.

Was kaum einer weiß: Der Lange Ludwig hat ein Innenleben.

There's a button on the inner side of the door.

An der Innenseite der Tür befindet sich ein Knopf.

A person's silent discussion with themselves is called "inner monologue".

Ein lautloses Gespräch eines Menschen mit sich selbst nennt man „innerer Monolog“.

You are going to create some contact with that inner child

Stellen Sie Kontakt zu Ihrem inneren Kind her,

But I have no idea about the inner mechanics of everything.

Aber ich habe keine Ahnung über die inneren Mechanismen von all dem.

The district is responsible for the inner surface of the gyro.

der Kreis sei zuständig für die Kreiselinnenfläche.

Designing the inner surface of the top shouldn't be that difficult.

Das Gestalten der Kreiselinnenfläche sollte nicht so schwer sein.

Inner beauty, I'll believe in it when my dick has eyes.

Innere Schönheit, daran werde ich glauben, sobald mein Schwanz Augen hat.

My idea is to compassionately listen to what this inner child is saying,

Meine Vorstellung ist es, meinem inneren Kind mitfühlend zuzuhören

His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature.

Sein strenger Ton und seine laute Stimme täuschten über sein innerliches Zartgefühl und seine liebevolle Wesensart hinweg.

Learning to ignore things is one of the great paths to inner peace.

- Dinge ignorieren lernen ist ein Königsweg zu innerem Frieden.
- Lernen, Dinge zu ignorieren, ist einer der besten Wege zu innerem Frieden.

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Als Teil von Napoleons innerem Kreis begleitete ihn Marmont 1798 auf seiner Expedition nach Ägypten

200 children's faces from all over the world are placed in the inner walls.

In die Innenwände kommen noch 200 Kindergesichter aus der ganzen Welt.

Who is responsible for the inner surface of the gyro is difficult to say.

wer für die Kreisel-Innenfläche zuständig sei, sei schwer zu sagen.

The planets in our solar system are classified as inner planets and outer planets.

Die Planeten unseres Sonnensystems sind in innere und äußere Planeten eingeteilt.

- She was thrown back onto her own resources.
- She had to rely upon her inner strength.

Nun war sie wieder ganz auf sich gestellt.

The inner hatch was fixed in place with 6 large bolts, which had to be manually unscrewed

Die innere Luke wurde mit 6 großen Schrauben befestigt, die manuell

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.

Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.

Earth is the only inner planet in our solar system that has liquid water on its surface.

Die Erde ist der einzige innere Planet unseres Sonnensystems, an dessen Oberfläche es flüssiges Wasser gibt.

The inner planets are closest to the sun. The outer planets are farthest away from the sun.

Die inneren Planeten sind der Sonne am nächsten; die äußeren sind am weitesten von ihr entfernt.

The inner planets (Mercury, Venus, Earth and Mars) are closer together than the outer ones (Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune).

Die inneren Planeten (Merkur, Venus, Erde und Mars) liegen dichter beieinander als die äußeren (Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun).

The Kuiper Belt is the “third zone” of the solar system beyond the inner terrestrial planets and the outer gas giant planets.

Der Kuipergürtel ist die „dritte Zone“ des Sonnensystems jenseits der inneren erdähnlichen Planeten und äußeren Gasriesen.

The planets in the inner solar system are tens of millions of kilometers apart; the planets in the outer solar system are hundreds of millions of kilometers apart.

Die Planeten des inneren Sonnensystems sind einige zehn Millionen Kilometer voneinander entfernt, die des äußeren Sonnensystems einige hundert Millionen.

Astronomers think that if it were not for the giant planet Jupiter exerting its gravitational force on the asteroids in the belt, the inner planets would be constantly bombarded by large asteroids.

Wenn nicht der Riesenplanet Jupiter seine Gravitationskraft auf die Asteroiden des Gürtels ausübte, befänden sich die inneren Planeten nach Ansicht der Astronomen unter ständigem Beschuss durch große davon.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.

Eure Zeit ist begrenzt. Vergeudet sie nicht damit, das Leben eines anderen zu leben. Lasst euch nicht von Dogmen einengen — dem Resultat des Denkens anderer. Lasst den Lärm der Stimmen anderer nicht eure innere Stimme ersticken. Das Wichtigste: Folgt eurem Herzen und eurer Intuition, sie wissen bereits, was ihr wirklich werden wollt.