Translation of "Circle" in French

0.015 sec.

Examples of using "Circle" in a sentence and their french translations:

Draw a circle.

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

It's a vicious circle.

C'est un cercle vicieux.

That's that red circle.

C'est ce cercle rouge.

Draw a small circle.

Trace un petit cercle.

They formed a circle.

- Ils formèrent un cercle.
- Ils se mirent en cercle.

Then the circle closes again.

Puis le cercle se referme.

Please circle the right answer.

- Entourez la bonne réponse, s'il vous plaît.
- Veuillez entourer la bonne réponse.

Let's make a big circle.

Faisons un grand cercle.

They sat in a circle.

- Ils s'assirent en cercle.
- Elles s'assirent en cercle.
- Ils se sont assis en cercle.
- Elles se sont assises en cercle.

The planets circle the Sun.

- Les planètes tournent autour du Soleil.
- Les planètes gravitent autour du Soleil.

Friends, let's make a circle.

Les amis, faisons un cercle.

A circle is always round.

Un cercle est toujours rond.

In the centre draw a circle.

Dessinez un cercle au centre.

This creates a beautiful fairness circle.

Ça crée un beau cercle vertueux.

This is my circle of friends.

C'est mon cercle d'amis.

They formed themselves into a circle.

Ils formèrent un cercle.

They don't have that inner circle.

n'ont pas d'amis intimes.

Make a circle and hold hands.

Faites un cercle et tenez-vous la main.

The students sat in a circle.

Les étudiants se sont assis en cercle.

Let's draw a circle at the top.

Dessinons un cercle en haut.

And decided to go around the circle

et nous avons décidé de faire le tour

[Bear] Well, we came full circle here.

On est revenus au point de départ.

Steve Jobs has set himself a circle

Steve Jobs s'est mis en cercle

You can build up a circle there.

Vous pouvez y créer un cercle.

There's a crop circle in the field.

Il y a un agroglyphe dans le champ.

I was trapped in a vicious circle.

- Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux.
- Je me suis retrouvée piégée dans un cercle vicieux.

The students are sitting in a circle.

- Les élèves sont assis en rond.
- Les élèves sont assis en cercle.

It's a circle. It brings us all together.

C'est un cercle qui nous unit.

For an entrepreneurial advice circle of just strangers,

Pour un cercle de conseil d'entrepreneurs entre inconnus,

And they made a circle shape in this?

et ils ont fait un cercle en cela?

Being a loyal member of Napoleon’s inner circle.

être un membre fidèle du cercle restreint de Napoléon.

The circle of friends is already very limited.

Le cercle d'amis est déjà très limité.

The answer leads us to a vicious circle.

La réponse nous mène à un cercle vicieux.

The swifts circle for as long as they dare.

Les martinets volent en cercle tant que possible.

Never quite made it into General Bonaparte’s inner circle.

n'a jamais tout à fait fait partie du cercle intime du général Bonaparte.

It's not a pyramid scheme, it's a gifting circle!

Ce n'est pas une chaîne d'argent, c'est un cercle de cadeaux !

Our math teacher drew a circle on the blackboard.

Notre professeur de mathématiques traça un cercle au tableau.

How can we break out of this vicious circle?

- Comment sortir de ce cercle vicieux ?
- Comment pouvons-nous sortir de ce cercle vicieux ?

They sat in a half-circle around the fire.

Ils s’assirent en demi-cercle autour du feu.

Now connect the circle with a line to the fish.

Maintenant, reliez le cercle au poisson avec une ligne.

So we come full circle from story back to social.

Donc, nous avons achevé le cercle partant des histoires pour finir au social.

Jukkasjärvi is located 200 km north of the Arctic Circle.

Jukkasjärvi est situé à 200 km au nord du cercle polaire arctique.

The five of us stood in a circle holding hands.

Tous les cinq nous formâmes un cercle en nous tenant les mains.

God is a circle whose circumference is a straight line.

Dieu est un cercle dont la circonférence est une droite.

That red circle is actually an important part of your brain;

Le cercle rouge est une région importante de votre cerveau,

Is to tune into the next circle of the "I complex."

réajuster le nouveau périmètre de la sphère du « je ».

This circle of friends was of no use to Steve Jobs

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

- The planets revolve around the sun.
- The planets circle the Sun.

- Les planètes tournent autour du Soleil.
- Les planètes gravitent autour du Soleil.

So that's our first shape in our visual tool kit, a circle.

C'est la première forme de notre boîte à outils visuelle, le cercle.

Should we circle back to see different ways we can find civilization?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

The visitors are guided in a circle by arrows on the floor.

Les visiteurs sont guidés en cercle par des flèches au sol.

It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.

Il est difficile de briser le cercle vicieux des salaires et des prix.

A circle which we can shade in and we've got a shocked expression.

Un cercle que l'on remplit pour obtenir une expression choquée.

Then the plane comes here on the last turning circle to A 321.

Ensuite, l'avion arrive ici sur le dernier cercle de braquage à A 321.

That person will be burnt. He was kicked until he got into the circle

cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

As part of Napoleon’s inner circle, Marmont  accompanied him on his expedition to Egypt  

Dans le cadre du cercle intime de Napoléon, Marmont l'accompagna dans son expédition en Égypte

There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.

Il y a deux docteurs dans son cercle d'amis, un chirurgien et un ophtalmologiste.

A circle of children, with their hands behind their backs, observed with a respectful curiosity.

Un cercle d’enfants, les mains derrière le dos, l’observaient avec une curiosité respectueuse.

She is the biggest bully and she's also the leader of my inner circle of friends,

C'est la plus grosse brute et c'est aussi la meneuse de mon cercle d'amis

As π is transcendental, the quadrature of a circle - a classical problem in geometry - is impossible.

Comme π est transcendant, la quadrature du cercle - un problème classique de géométrie - est impossible.

In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

En cours d'anglais, nous nous asseyons parfois en cercle et discutons du livre que nous sommes en train de lire.

And I want you to put a circle around it, and I want you to put a line through it.

vous allez l'entourer et le barrer.

Seeing as the curvature is smaller than unity, once the curve leaves the unit circle it will not come back.

Vu comme la courbure est inférieure à l'unité, une fois que la courbe quitte le cercle unité, elle n'y reviendra pas.

What concept do we have of time? Does it move? If yes, does it move in a line, in a circle or in a different way?

Quel concept avons-nous du temps ? Se meut-il ? Si oui, se meut-il en ligne, en cercle ou d'une manière différente ?

There was in the centre of the circle, a column made out of copper that supported a crystal egg. And because the sun shone on it, rays of light shot from all sides of the egg.

Il y avait au milieu du cercle une colonne de cuivre supportant un œuf de cristal; et, comme le soleil frappait dessus, des rayons de tous les côtés en partaient.

"As they, returning, sport with joyous cry, / and flap their wings and circle in the sky, / e'en so thy vessels and each late-lost crew / safe now and scatheless in the harbour lie, / or, crowding canvas, hold the port in view."

" Tels que vous les voyez dans les airs rassemblés, / et remis de l'effroi qui les avait troublés, / en chantant battre l'air de leurs ailes bruyantes ; / ainsi vos compagnons et leurs nefs triomphantes / voguent à pleine voile ; et, rendant grâce au sort, / ils entrent, ou bientôt vont entrer dans le port. "