Translation of "In human" in German

0.034 sec.

Examples of using "In human" in a sentence and their german translations:

She's an expert in human anatomy.

Sie ist eine Expertin der menschlichen Anatomie.

Perhaps no other object in human life,

vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

He is a devil in human shape.

Er ist ein fleischgewordener Dämon.

Gestures are very important in human communication.

Gesten sind sehr wichtig bei der menschlichen Verständigung.

But there is no doubt in human beings.

aber es gibt keinen Zweifel an den Menschen.

It was the greatest discovery in human history.

Das war die größte Entdeckung in der Geschichte der Menschheit.

This year is definitely a special year in human history.

Dieses Jahr wird bestimmt ein besonderes in der Geschichte der Menschheit sein.

Made of keratin, the same fiber in human hair and fingernails,

Sie bestehen wie menschliche Haare und Fingernägel aus Keratin

The strongest drive in human nature is the wish to be important.

Der stärkste Trieb in der menschlichen Natur ist der Wunsch, bedeutend zu sein.

His efforts are focused on education, conflict prevention, and tracking of roaming cats in human spaces.

Er bemüht sich um Aufklärung, Konfliktprävention und das Aufspüren von Wildkatzen in Wohngegenden.

Folklorist Jonathan Young says the only thing that could harm it was a weapon tipped in human saliva.

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.

We are fortunate to be living in the most peaceful, most prosperous, most progressive era in human history.

Wir haben das Glück, in der friedlichsten, wohlhabendsten und fortschrittlichsten Ära der Menschheitsgeschichte zu leben.

In the Paris Commune, for two months the proletariat possessed political power; this was the first time in human history.

In der Pariser Kommune hatte das Proletariat zwei Monate lang die politische Macht inne; zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit.

The theatrical world of Shakespeare is just as infinitely varied as he believed reality to be; he excluded nothing whatsoever that occurred in human nature and bourgeois society.

Shakespeares Theaterwelt ist eben so grenzenlos mannigfaltig, wie es die wirkliche nach seinen Ansichten ist; er schloss nichts davon aus, was irgend in der menschlichen Natur und in der bürgerlichen Gesellschaft stattfand.