Translation of "Special" in French

0.011 sec.

Examples of using "Special" in a sentence and their french translations:

- You're special.
- You are special.
- He's special.
- She's special.

- Il est spécial.
- Elle est spéciale.

- You're special.
- You are special.

Vous êtes spécial.

- Nothing special.
- It's nothing special.

Ça n'a rien de spécial.

- This is special.
- It's special.

C'est spécial.

Nothing special.

Rien de spécial.

They're special.

- Ils sont spéciaux.
- Elles sont spéciales.
- Ils sont particuliers.
- Elles sont particulières.

We're special.

Nous sommes spéciaux.

You're special.

Vous êtes spécial.

- You're special.
- You are special.
- You're particular.

Tu es spécial.

- Every person is special.
- Everyone is special.

- Tout le monde est spécial.
- Chaque personne est spéciale.

- What's the special today?
- What's today's special?

- Quel est le plat du jour ?
- Quel est le spécial du jour ?

- This is a special occasion.
- It's a special occasion.
- It's a special situation.

C'est une situation spéciale.

Have one special, ever so special, family member?

ont un membre de la famille spécial, oh si spécial ?

-simple -aggravé -special

-simple -aggravé -spécial

That’s something special.

C’est quelque chose de spécial.

With special flights .

d' origine qu'avec des vols spéciaux .

Oh, nothing special.

Oh, rien de particulier.

Everyone is special.

Tout le monde est spécial.

Tom is special.

Tom est spécial.

You're not special.

Tu n'es pas spécial.

This is special.

C'est spécial.

I'm not special.

Je ne suis bizarre.

They have a special gift - special gifts - because they're human.

Ils ont un don, des dons, car ils sont humains.

Aren't I special somehow?

N'étais-je pas privilégiée ?

That is special, has

qui est spéciale, a des

What's so special here?

Qu'est-ce qui est spécial ici?

Who needed special support.

qui avaient besoin d'un soutien spécial.

Tom got special treatment.

Tom eut droit à un traitement de faveur.

- Nothing special.
- Nothing much.

Rien de spécial.

What's the special today?

- Quel est le plat du jour ?
- Quel est le spécial du jour ?

Today's special is fish.

Le plat du jour est du poisson.

I'm no one special.

- Je ne suis personne de spécial.
- Je ne suis personne de particulier.

So-so, nothing special.

Bof, rien de particulier.

This one is special.

- Celui-ci est spécial.
- Celle-ci est spéciale.

He's a special case.

C'est un cas isolé.

It's a special situation.

C'est une situation spéciale.

Using debt, special financing

en utilisant la dette, le financement spécial

Which is quite something special.

ce qui est assez spécial.

Why is TED so special?

pourquoi TED est aussi spécial ?

Cacti need special nighttime assistance.

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

There's something special about her.

Elle est singulière.

The special thing about Reinhardswald.

la particularité de Reinhardswald.

What is my style Special.

Quel est mon style Spécial.

Is also something very special.

est aussi quelque chose de très spécial.

That was always something special.

C'était toujours quelque chose de spécial.

A special challenge back then:

Un défi particulier à l'époque:

But so special favorite places?

Mais des endroits préférés si spéciaux?

The grandfather planted special conifers

Le grand-père a planté des conifères spéciaux

The special thing about it

La particularité:

Are you doing anything special?

Fais-tu quelque chose de spécial ?

Christmas is a special holiday.

Noël est un jour férié à part.

I had a special ticket.

J'ai eu un ticket spécial.

The special effects are excellent.

Les effets spéciaux sont fantastiques.

This is a special occasion.

Il s'agit d'une occasion particulière.

Today is a special day.

- Aujourd’hui est un jour particulier.
- Aujourd’hui est une journée particulière.

You must be very special.

- Tu dois être vraiment spécial.
- Tu dois être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spécial.
- Vous devez être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spéciales.

There wasn't any special hurry.

- Il n'y avait pas le feu au lac.
- Il n'y avait pas d'urgence particulière.

He makes me feel special.

Il me fait me sentir spéciale.

I'm not expecting special treatment.

Je ne m'attends pas à un traitement de faveur.

What makes this one special?

- Qu'est-ce qui rend celui-ci spécial ?
- Qu'est-ce qui rend celle-ci spéciale ?

What's so special about this?

Qu'est-ce que ceci a de si spécial ?

This girl has special powers.

Cette fille a des pouvoirs spéciaux.

I don't feel so special.

- Je ne me sens pas si spécial.
- Je ne me sens pas si spéciale.

I don't see anything special.

Je ne vois rien de particulier.

Zero is a special number.

Zéro est un nombre spécial.

I didn't do anything special.

Je n'ai rien fait de spécial.

We have no special plans.

On n'a rien de prévu de particulier.

special prosecutor of Senate Watergate Committee,

le procureur spécial de la Commission sénatoriale du Watergate,

In fact, money is not special.

En fait, l’argent n’a pas tellement de valeur.

Celebration was reserved for special occasions.

la célébration était réservée aux occasions spéciales.

Tonight's get-together is extra special.

Le rassemblement de ce soir est spécial.